pasaba
“pasaba” signifie “était en train de passer” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
était en train de passer, avait l'habitude de passer
Aussi : était en train d'aller, passait devant
📝 En Action
Yo pasaba por esa calle todos los días.
A1J'avais l'habitude de passer par cette rue tous les jours.
¿Qué hora era? Él pasaba justo ahora.
A2Quelle heure était-il ? Il était en train de passer juste maintenant.
La pelota pasaba cerca del poste, pero no entró.
A2Le ballon passait près du poteau, mais il n'est pas entré.
était en train de passer, avait l'habitude de passer
Aussi : était en train de traverser
📝 En Action
Ella pasaba las tardes leyendo en el jardín.
A2Elle passait les après-midis à lire dans le jardin.
Yo pasaba mucho tiempo buscando un nuevo apartamento.
B1J'étais en train de passer beaucoup de temps à chercher un nouvel appartement.
Usted pasaba por un momento difícil el año pasado.
B1Vous (formel) étiez en train de traverser une période difficile l'année dernière.
était en train de se passer, se déroulait

📝 En Action
Mientras yo cocinaba, no sabía lo que pasaba afuera.
B1Pendant que je cuisinais, je ne savais pas ce qui se passait dehors.
Él no entendía qué pasaba con la computadora.
B1Il ne comprenait pas ce qui se passait avec l'ordinateur.
En la ciudad, la vida pasaba lentamente.
B2Dans la ville, la vie passait lentement.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pasaba
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement « pasaba » pour décrire une habitude répétée dans le passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *passāre*, signifiant « faire un pas » ou « marcher ». Cette racine a évolué pour signifier « se déplacer d'un endroit à un autre », puis s'est élargie pour inclure le mouvement du temps et des événements.
Première attestation : Medieval Latin period
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que « pasaba » est la même chose que « he passed » ?
Non. « Pasaba » signifie « il/elle/je *étais en train de passer* », « il/elle/je *passais* (habitude) » ou « ça *se passait* ». Cela décrit une action continue ou une habitude répétée dans le passé. Si vous voulez dire « Il est passé (une seule fois, complètement terminé) », vous devez utiliser le Prétérit : « Pasó ».
Comment savoir si « pasaba » signifie « je » ou « il/elle » ?
Vous avez généralement besoin du contexte ! Puisque « yo » (je) et « él/ella/usted » (il/elle/vous formel) partagent la forme « pasaba », les hispanophones se fient au sujet mentionné (Yo pasaba) ou clairement compris dans la conversation.


