piénsalo
“piénsalo” signifie “Réfléchis-y” en espagnol (Demander à quelqu'un de considérer une proposition).
Réfléchis-y, Considère-le
Aussi : Prends le temps d'y penser
📝 En Action
No tienes que decidir ahora. Piénsalo.
A2Tu n'as pas à décider maintenant. Réfléchis-y.
Sé que es una gran oferta, pero piénsalo bien antes de aceptar.
B1Je sais que c'est une excellente offre, mais réfléchis-y bien avant d'accepter.
Si te ofrecen ese trabajo en otra ciudad, piénsalo con calma.
B2S'ils t'offrent ce travail dans une autre ville, réfléchis-y calmement.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "piénsalo" en espagnol :
considère-le→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : piénsalo
Question 1 sur 2
Si vous vouliez dire à un groupe d'amis (vosotros) de 'Réfléchir à cela', que diriez-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Ce mot est une combinaison de la forme impérative affirmative du verbe latin *pensare* (signifiant 'peser' ou 'considérer') et du pronom *illum* (signifiant 'cela' ou 'lui'). Avec le temps, 'pèse-le' est devenu 'réfléchis-y'.
Première attestation : Medieval Spanish (The base verb *pensar* dates back to the 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'piénsalo' a-t-il un accent alors que l'impératif de base 'piensa' n'en a pas ?
Les règles espagnoles exigent que lorsque vous ajoutez des pronoms à la fin d'un verbe, l'accent tonique original du mot (qui tombe sur l'avant-dernière syllabe dans 'piensa') doit être préservé. L'ajout de la syllabe supplémentaire 'lo' décalerait l'accent, donc l'accent aigu (pién-sa-lo) est ajouté pour maintenir l'accentuation à l'endroit correct.
Comment utiliser 'piénsalo' au passé ?
'Piénsalo' est un ordre, il n'existe donc qu'au présent. Si vous vouliez parler de la réflexion au passé, vous utiliseriez le verbe 'pensar' à un temps du passé, comme 'Lo pensaste' (Tu y as réfléchi) ou 'Lo consideraste' (Tu l'as considéré).