policial
po-li-siál
/poliˈsjal/
Cette image montre la forme adjectivale de 'policial', signifiant 'de police' (relatif aux forces de l'ordre).
policial(Adjectif)
de police
?comme adjectif décrivant quelque chose
,relatif aux forces de l'ordre
?lié au corps de police
📝 En Action
La investigación policial duró seis meses.
A2L'enquête policière a duré six mois.
Necesitan una orden policial para entrar a la casa.
B1Ils ont besoin d'un mandat de police pour entrer dans la maison.
Ella trabaja en la Academia Policial de la ciudad.
A2Elle travaille à l'Académie de Police de la ville.
💡 Points de grammaire
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'policial' reste invariable, contrairement au français où l'on dirait 'policier/policière'. En espagnol, c'est toujours 'el informe policial' et 'la unidad policial'. Cependant, il doit s'accorder en nombre : 'informes policiales' (pluriel).
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'policía' au lieu de 'policial'
Erreur : “La policía investigación fue difícil.”
Correction : La investigación policial fue difícil. ('Policía' est la personne ou l'institution ; 'policial' qualifie l'enquête.)
⭐ Conseils d''utilisation
Substitution facile
Dans de nombreux contextes, 'policial' fonctionne comme l'adjectif français 'policier' lorsqu'il qualifie un autre nom (ex: voiture de police, commissariat).

Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'policial' fait référence à un 'film policier' — une œuvre de fiction impliquant un crime et une enquête.
policial(Nom)
film policier
?film, roman ou série télévisée
,roman policier
?genre littéraire ou cinématographique
📝 En Action
¿Viste el nuevo policial que estrenaron en Netflix?
B1As-tu vu le nouveau film policier/série policière qu'ils ont lancé sur Netflix ?
Me gusta leer un buen policial antes de dormir.
B2J'aime lire un bon roman policier avant de dormir.
💡 Points de grammaire
Nom abrégé
Cette forme nominale est une version raccourcie de phrases comme 'película policial' (film policier) ou 'novela policial' (roman policier). On utilise l'article 'el' car le mot 'policial' remplace le nom masculin implicite (comme 'le film').
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est clé
Quand vous entendez 'un policial', cela fait presque toujours référence à une histoire ou un film sur le travail de la police, et non à l'agent lui-même (qui est 'un policía').
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : policial
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'policial' comme adjectif ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'policial' et 'policía' ?
'Policía' est le nom, signifiant soit 'la force de police' soit 'un agent de police'. 'Policial' est l'adjectif, signifiant 'relatif à la police'. Pensez à 'policial' comme le mot que vous utilisez pour décrire des choses : 'voiture de police', 'rapport de police', etc.
Est-ce que 'policial' change en fonction du genre ?
Non, 'policial' est l'un de ces adjectifs qui reste invariable que la chose qu'il décrit soit masculine ou féminine (ex: 'el coche policial', 'la unidad policial'). Il ne change de forme que lorsque le nom est au pluriel ('policiales').