preocupe
“preocupe” signifie “s'inquiéter” en espagnol (Comme un ordre formel (Usted : Ne vous inquiétez pas)).
s'inquiéter, s'inquiète / s'inquiète
Aussi : est préoccupé
📝 En Action
No se preocupe por mi llegada tarde; ya estoy aquí.
A2Ne vous inquiétez pas de mon arrivée tardive ; je suis déjà là.
Es crucial que mi jefe se preocupe por el bienestar del equipo.
B1Il est crucial que mon patron se préoccupe du bien-être de l'équipe.
Dudo que ella se preocupe realmente por el problema.
B2Je doute qu'elle s'inquiète vraiment du problème.
Quizás yo me preocupe demasiado por los detalles.
B1Peut-être que je m'inquiète trop des détails.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preocupe
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'preocupe' comme un ordre ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin *praeoccupare*, combinant *prae-* (avant) et *occupare* (prendre possession de). Il signifiait à l'origine 'saisir ou prendre possession à l'avance', ce qui a évolué en espagnol pour signifier 'saisir l'esprit de quelqu'un', entraînant le sentiment d'inquiétude.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'preocupe' a-t-il parfois 'se' attaché (se preocupe) ?
'Preocupar' seul signifie 'préoccuper quelqu'un d'autre' (comme 'La nouvelle m'inquiète'). Mais quand vous vous inquiétez vous-même, l'espagnol utilise le pronom réfléchi 'se' (ou me/te/nos, etc.) pour montrer que l'action revient au sujet. 'Preocuparse' signifie 's'inquiéter soi-même', ce qui est l'usage le plus courant.