disculpe
dis-COOL-peh
/dis'kulpe/
'Disculpe' est utilisé comme interjection pour s'excuser d'un petit désagrément (comme heurter quelqu'un) ou pour attirer poliment l'attention de quelqu'un ('excusez-moi').
disculpe(Interjection)
excusez-moi
?pour attirer l'attention de quelqu'un
pardon
?to ask someone to repeat something
,désolé
?for a minor inconvenience, like bumping into someone
📝 En Action
Disculpe, ¿me puede decir la hora?
A1Excusez-moi, pouvez-vous me dire l'heure ?
Disculpe, no entendí. ¿Puede repetirlo?
A2Pardon, je n'ai pas compris. Pouvez-vous répéter ?
¡Ay, disculpe! Fue sin querer.
A1Oh, désolé ! Je ne voulais pas.
💡 Points de grammaire
Formel vs. Informel 'Excusez-moi'
Utilisez 'disculpe' lorsque vous vous adressez à quelqu'un que vous ne connaissez pas, à une personne plus âgée ou dans un cadre professionnel (la forme 'usted'). Pour les amis, la famille ou les personnes de votre âge (la forme 'tú'), vous diriez 'disculpa'.
❌ Erreurs Courantes
Pour les Grandes vs. Petites Excuses
Erreur : “Utiliser 'disculpe' lorsque vous avez commis une erreur grave.”
Correction : 'Disculpe' est pour les petites choses. Si vous devez présenter des excuses plus sérieuses, il est préférable d'utiliser 'lo siento' (je suis désolé) ou 'perdón'.
⭐ Conseils d''utilisation
Votre Mot de Politesse de Référence
Considérez 'disculpe' comme votre outil polyvalent de politesse. Utilisez-le pour commencer une question avec un inconnu, pour vous excuser d'avoir bousculé quelqu'un dans la rue, ou pour signaler que vous avez besoin d'aide.

En tant que forme verbale (l'impératif formel 'usted'), 'disculpe' signifie 'excuser' ou 'pardonner', souvent utilisé lorsque vous demandez à quelqu'un d'ignorer une faute ou une interruption.
disculpe(Verbe)
excusez
?comme un ordre formel, ex: 'Excusez mon interruption'
pardonnez
?in a sentence expressing a wish, e.g., 'I hope you forgive me'
📝 En Action
Por favor, disculpe mi ignorancia sobre el tema.
B2S'il vous plaît, excusez mon ignorance sur le sujet.
Espero que me disculpe por la respuesta tardía.
B1J'espère que vous me pardonnerez pour la réponse tardive.
Le pido que disculpe a mi hijo por su comportamiento.
B2Je vous demande d'excuser mon fils pour son comportement.
💡 Points de grammaire
Une Forme d'Impératif
'Disculpe' est la forme d'impératif du verbe 'disculpar' pour 'usted' (le vouvoiement formel). C'est une manière directe mais polie de demander à quelqu'un d'excuser quelque chose.
Une Forme Spéciale pour les Souhaits et les Doutes
'Disculpe' est aussi une forme verbale spéciale (appelée subjonctif présent) utilisée après des expressions qui expriment des souhaits, des doutes ou des émotions, comme 'Espero que...' (J'espère que...) ou 'No creo que...' (Je ne pense pas que...).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : disculpe
Question 1 sur 2
Vous bousculez accidentellement une femme âgée dans la rue. Quelle est la chose la plus appropriée à dire ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'disculpe', 'perdón' et 'con permiso' ?
Ils sont tous similaires ! Utilisez 'disculpe' pour attirer l'attention ou pour une petite bousculade. Utilisez 'perdón' de la même manière, mais il peut aussi être utilisé pour des excuses légèrement plus sérieuses. Utilisez 'con permiso' spécifiquement lorsque vous devez physiquement dépasser quelqu'un, comme pour descendre d'un bus bondé.
Quand dois-je utiliser 'disculpe' contre 'disculpa' ?
Tout est une question de formalité. Utilisez 'disculpe' avec 'usted' (inconnus, aînés, patrons) pour être poli et formel. Utilisez 'disculpa' avec 'tú' (amis, famille, personnes de votre âge) pour un ton plus décontracté et informel.
Est-ce que 'disculpe' est la même chose que 'lo siento' ?
Pas tout à fait. 'Disculpe' est comme 'excusez-moi' et est pour les petites choses. 'Lo siento' est comme 'je suis désolé' et est utilisé pour des situations plus sérieuses où vous exprimez de la sympathie ou du regret, comme si quelqu'un était malade ou avait perdu quelque chose d'important.