culpar
“culpar” signifie “blâmer” en espagnol (attribuer la faute ou la responsabilité).
blâmer, accuser
Aussi : tenir pour responsable
📝 En Action
No puedes culpar al clima por tu mala actitud.
A2Tu ne peux pas blâmer le temps pour ta mauvaise humeur.
Todos culparon al conductor del accidente.
B1Tout le monde a blâmé le conducteur pour l'accident.
La policía no pudo culpar a nadie con las pruebas que tenía.
B2La police n'a pu accuser personne avec les preuves qu'elle avait.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : culpar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'culpar' pour blâmer une personne ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *culpa*, signifiant 'faute' ou 'blâme'. Le verbe espagnol prend simplement la racine du mot pour 'faute' et ajoute la terminaison verbale '-ar' commune.
Première attestation : Medieval Spanish (around 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'culpar' est toujours négatif ?
Oui, 'culpar' a une connotation négative car il implique d'attribuer une erreur ou une faute à quelqu'un. Si vous voulez un mot positif, utilisez 'felicitar' (féliciter) ou 'reconocer' (reconnaître/louer).
Quelle est la différence entre 'culpar' et 'acusar' ?
'Culpar' signifie attribuer la faute ou la responsabilité de quelque chose qui s'est passé. 'Acusar' signifie porter une accusation formelle ou déclarer que quelqu'un a commis un crime ou fait quelque chose de mal. Ils sont souvent interchangeables, mais 'acusar' est plus fort et plus formel, comme en français.