Inklingo

culpar

blâmer?attribuer la faute ou la responsabilité,accuser?suggérer que quelqu'un a fait quelque chose de mal
Aussi :tenir pour responsable?formal or legal contexts

kool-pahr

/kulˈpaɾ/
VerbeA2regular ar
neutral
Une illustration simple de livre d'histoires montrant un personnage de dessin animé coloré pointant un doigt accusateur directement sur un autre personnage, symbolisant l'acte de blâmer.

Référence Rapide

infinitiveculpar
gerundculpando
past Participleculpado

📝 En Action

No puedes culpar al clima por tu mala actitud.

A2

Tu ne peux pas blâmer le temps pour ta mauvaise humeur.

Todos culparon al conductor del accidente.

B1

Tout le monde a blâmé le conducteur pour l'accident.

La policía no pudo culpar a nadie con las pruebas que tenía.

B2

La police n'a pu accuser personne avec les preuves qu'elle avait.

Connexions de Mots

Synonymes

  • acusar (accuser)
  • responsabilizar (tenir pour responsable)

Antonymes

Collocations Courantes

  • culpar a alguien porblâmer quelqu'un pour
  • culpar injustamenteblâmer injustement

💡 Points de grammaire

L'utilisation du 'a' personnel

Lorsque vous blâmez une personne (l'objet direct), vous devez utiliser le petit mot 'a' juste avant son nom ou sa description : 'Culpé a mi hermano' (J'ai blâmé mon frère). En français, on utilise souvent 'de' ou on reformule, mais en espagnol, le 'a' est obligatoire devant la personne.

Structure : Blâmer POUR QUOI ?

Pour spécifier la raison du blâme, utilisez la préposition 'por' : 'Me culparon por el error' (Ils m'ont blâmé pour l'erreur). Cela correspond à la structure française 'blâmer quelqu'un DE quelque chose'.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Culpar' et 'Echar la culpa'

Erreur :Utiliser 'culpar' comme un groupe nominal, comme 'Él me echó la culpar.'

Correction : La manière courante d'attribuer la faute est 'echar la culpa' : 'Él me echó la culpa' (Il m'a rejeté la faute). 'Culpar' est simplement le verbe : 'Él me culpó' (Il m'a blâmé). Attention à ne pas confondre la forme verbale avec l'expression nominale.

⭐ Conseils d''utilisation

La forme réfléchie : Culparse

Si vous vous blâmez vous-même, utilisez la forme réfléchie : 'Me culpo por no haberlo intentado' (Je me blâme de ne pas avoir essayé). Cela fonctionne de manière similaire au français ('se blâmer').

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedculpa
yoculpo
culpas
ellos/ellas/ustedesculpan
nosotrosculpamos
vosotrosculpáis

imperfect

él/ella/ustedculpaba
yoculpaba
culpabas
ellos/ellas/ustedesculpaban
nosotrosculpábamos
vosotrosculpabais

preterite

él/ella/ustedculpó
yoculpé
culpaste
ellos/ellas/ustedesculparon
nosotrosculpamos
vosotrosculpasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedculpe
yoculpe
culpes
ellos/ellas/ustedesculpen
nosotrosculpemos
vosotrosculpéis

imperfect

él/ella/ustedculpara/culpase
yoculpara/culpase
culparas/culpases
ellos/ellas/ustedesculparan/culpasen
nosotrosculpáramos/culpásemos
vosotrosculparais/culpaseis

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : culpar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'culpar' pour blâmer une personne ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'culpar' est toujours négatif ?

Oui, 'culpar' a une connotation négative car il implique d'attribuer une erreur ou une faute à quelqu'un. Si vous voulez un mot positif, utilisez 'felicitar' (féliciter) ou 'reconocer' (reconnaître/louer).

Quelle est la différence entre 'culpar' et 'acusar' ?

'Culpar' signifie attribuer la faute ou la responsabilité de quelque chose qui s'est passé. 'Acusar' signifie porter une accusation formelle ou déclarer que quelqu'un a commis un crime ou fait quelque chose de mal. Ils sont souvent interchangeables, mais 'acusar' est plus fort et plus formel, comme en français.