prácticamente
“prácticamente” signifie “pratiquement” en espagnol (virtuellement ; presque entièrement).
pratiquement, virtuellement
Aussi : en pratique
📝 En Action
Después de tres horas, el debate estaba prácticamente terminado.
B1Après trois heures, le débat était pratiquement terminé.
La nueva ley es prácticamente idéntica a la anterior.
B2La nouvelle loi est pratiquement identique à la précédente.
Prácticamente toda la población asistió al evento.
B1Pratiquement toute la population a assisté à l'événement.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : prácticamente
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'prácticamente' pour signifier 'presque entièrement' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé en espagnol en combinant l'adjectif *práctico* (pratique) avec le suffixe adverbial commun *-mente*. Ce suffixe vient du mot latin *mens* (esprit ou manière), donc le mot décrit littéralement quelque chose fait 'd'une manière pratique' ou 'avec un esprit pratique'.
Première attestation : Medieval Spanish period, following the common pattern of forming adverbs from adjectives.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'prácticamente' et 'casi' ?
Les deux signifient 'presque', mais 'prácticamente' est plus fort et implique souvent que quelque chose est vrai en effet, même si ce n'est pas techniquement le cas. Par exemple, 'Está casi terminado' signifie 'C'est proche d'être fini.' 'Está prácticamente terminado' signifie 'À toutes fins utiles, c'est fini.'
Puis-je utiliser 'prácticamente' pour décrire comment je fais les choses ?
Oui, mais c'est moins courant. Si vous dites, 'Hago mi trabajo prácticamente', cela signifie 'Je fais mon travail d'une manière pratique'. Cependant, il est beaucoup plus fréquemment utilisé pour signifier 'virtuellement' ou 'presque'.