renovación
“renovación” signifie “renouvellement” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
renouvellement
Aussi : prolongation
📝 En Action
He solicitado la renovación de mi pasaporte.
A2J'ai demandé le renouvellement de mon passeport.
La renovación del contrato de alquiler es automática.
B1Le renouvellement du contrat de location est automatique.
Mañana vence la renovación de mi suscripción al gimnasio.
B1Le renouvellement de mon abonnement à la salle de sport est demain.
rénovation
Aussi : remaniement
📝 En Action
La cocina necesita una renovación total.
B1La cuisine a besoin d'une rénovation totale.
El ayuntamiento aprobó la renovación del parque central.
B2Le conseil municipal a approuvé la rénovation du parc central.
Estamos planeando la renovación de los muebles del salón.
B2Nous planifions la rénovation des meubles du salon.
renouveau
Aussi : rafraîchissement
📝 En Action
Siento una renovación de energía después de las vacaciones.
B2Je ressens un renouveau d'énergie après les vacances.
La empresa busca una renovación de su imagen corporativa.
C1L'entreprise cherche un renouveau de son image d'entreprise.
Hubo una renovación de ideas en el comité.
C1Il y a eu un rafraîchissement des idées au sein du comité.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : renovación
Question 1 sur 3
Quelle phrase utilise 'renovación' pour des documents administratifs ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'renovatio', qui vient de 're-' (à nouveau) et 'novus' (nouveau). Littéralement, cela signifie 'rendre nouveau à nouveau'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'renovación' a toujours un accent ?
Seulement à la forme singulière. Au pluriel (renovaciones), l'accent est retiré car la prononciation naturelle du mot change.
Puis-je utiliser 'renovación' pour la batterie de mon téléphone ?
Pas vraiment. Pour une batterie, vous utiliseriez 'recarga' (recharge). Utilisez 'renovación' si vous remplacez une vieille batterie par une toute neuve.
Quelle est la différence entre 'renovación' et 'reforma' ?
Les deux peuvent signifier 'rénovation', mais 'reforma' concerne spécifiquement la construction et la réparation de bâtiments. 'Renovación' est plus large et peut s'appliquer aux contrats, à l'énergie ou aux idées. En français, 'rénovation' est souvent utilisé pour les deux, mais 'réforme' peut impliquer des changements plus structurels.


