resaca
“resaca” signifie “gueule de bois” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
gueule de bois
Aussi : séquelles
📝 En Action
Tengo una resaca terrible porque anoche bebí mucho vino.
A2J'ai une terrible gueule de bois parce que j'ai bu beaucoup de vin hier soir.
Beber agua ayuda a evitar la resaca.
A2Boire de l'eau aide à éviter la gueule de bois.
courant de retour
Aussi : le ressac
📝 En Action
La resaca del mar era tan fuerte que era peligroso nadar.
B2Le courant de retour de la mer était si fort qu'il était dangereux de nager.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : resaca
Question 1 sur 2
Si vous allez à une fête en Espagne et que vous buvez trop, qu'aurez-vous probablement le lendemain matin ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe 're-' (signifiant en arrière ou à nouveau) et du verbe 'sacar' (sortir). Il faisait initialement référence à la mer retirant l'eau du rivage.
Première attestation : 17th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'resaca' est de l'argot ?
Non, c'est le mot standard et neutre pour désigner une gueule de bois en espagnol. Cependant, de nombreux pays ont leurs propres versions argotiques comme 'cruda' ou 'guayabo'.
Puis-je utiliser 'resaca' pour autre chose que l'alcool ?
Oui ! Vous pouvez utiliser 'resaca emocional' pour décrire le sentiment de fatigue que vous ressentez après une journée très stressante ou émotionnelle.

