Inklingo

revisión

relecture?vérification du travail ou des documents,révision?apport de modifications à un document
Aussi :correction?correcting text,amendement?formal change to a rule

rre-vee-SYOHN

/reβiˈsjon/
NomfA2
neutral
Une personne assise à un bureau en bois avec une pile de papiers, tenant un stylo rouge et faisant une coche sur un document pour signifier la relecture d'un travail.

Le mot revisión signifie « examen » ou « relecture », souvent lié à la vérification de l'exactitude du travail ou des documents.

revisión(Nom)

fA2

relecture

?

vérification du travail ou des documents

,

révision

?

apport de modifications à un document

Aussi :

correction

?

correcting text

,

amendement

?

formal change to a rule

📝 En Action

Necesito una revisión final de mi tesis antes de entregarla.

B1

J'ai besoin d'une relecture finale de ma thèse avant de la rendre.

La revisión del plan de estudios se hace cada tres años.

B2

La révision du programme d'études se fait tous les trois ans.

Hice una revisión rápida de los apuntes antes del examen.

A2

J'ai fait un rapide examen des notes avant l'examen.

Connexions de Mots

Synonymes

  • repaso (un coup d'œil rapide)
  • corrección (correction)

Collocations Courantes

  • revisión ortográficavérification orthographique
  • revisión bibliográficarevue de littérature

💡 Points de grammaire

Utilisation de 'Hacer'

En espagnol, on utilise souvent le verbe 'hacer' (faire) avec 'revisión' : 'hacer una revisión' (faire une révision/un examen).

❌ Erreurs Courantes

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'revisión' alors que l'on veut dire le verbe 'revisar'.

Correction : Rappelez-vous : 'revisión' est la chose (la révision elle-même), et 'revisar' est l'action (réviser/vérifier).

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte Formel

Ce mot est souvent utilisé dans des contextes académiques, juridiques ou professionnels lors de discussions sur des changements ou des vérifications formelles.

Un mécanicien vêtu d'une combinaison bleue utilisant une lampe de poche pour inspecter attentivement le compartiment moteur d'une voiture légèrement surélevée dans un garage.

Revisión peut aussi signifier « inspection », se référant à une vérification technique des équipements ou des véhicules.

revisión(Nom)

fB1

inspection

?

vérification technique des équipements ou des véhicules

Aussi :

contrôle technique

?

medical or mechanical examination

,

révision (mécanique)

?

car maintenance

📝 En Action

¿Cuándo le toca la revisión al coche?

B1

Quand doit avoir lieu le contrôle technique de la voiture ?

Los doctores recomendaron una revisión médica completa.

B1

Les médecins ont recommandé un bilan de santé complet.

La fábrica pasó la revisión de seguridad sin problemas.

B2

L'usine a passé l'inspection de sécurité sans problème.

Connexions de Mots

Synonymes

  • inspección (inspection)
  • chequeo (contrôle rapide/examen médical)

Collocations Courantes

  • revisión médicabilan de santé
  • revisión técnicacontrôle technique (comme pour un véhicule)

💡 Points de grammaire

Contexte Spécifique

Lorsqu'on parle de contrôles obligatoires de véhicules, l'expression 'pasar la revisión' (réussir le contrôle technique) est très courante.

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation de l'Article Défini

Souvent utilisé avec 'la' (le/la) lorsqu'on fait référence à un événement spécifique et planifié, comme 'la revisión anual' (le contrôle annuel).

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : revisión

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise 'revisión' dans le contexte de la maintenance ou d'un contrôle technique ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

revisar(réviser, vérifier) - Verbe
revista(magazine, revue) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'revisión' est la même chose que 'chequeo' ?

Ils sont souvent interchangeables, surtout dans le contexte médical ('revisión médica' / 'chequeo médico'). Cependant, 'revisión' est plus large et est utilisé pour les documents et les inspections techniques, tandis que 'chequeo' fait généralement référence à un contrôle rapide ou à un examen médical.

Comment utilise-t-on la forme verbale de 'revisión' ?

La forme verbale est 'revisar' (réviser/vérifier). Exemple : 'Voy a revisar el contrato' (Je vais réviser le contrat).