robaste
“robaste” signifie “tu as volé” en espagnol (action passée informelle).
tu as volé, tu as dévalisé
Aussi : tu as pris (illégalement)
📝 En Action
¿Por qué robaste mi cartera anoche?
A2Pourquoi as-tu volé mon portefeuille hier soir ?
Creí que robaste el último pedazo de pastel.
B1Je pensais que tu avais volé la dernière part de gâteau.
Robaste toda mi atención con esa historia increíble.
B2Tu as volé toute mon attention avec cette histoire incroyable.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : robaste
Question 1 sur 2
Si vous vous adressez formellement à un patron, comment diriez-vous : 'Tu as volé l'idée' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'robar' vient du mot germanique *raubōn, signifiant 'dépouiller' ou 'saisir', qui est entré en latin puis en espagnol. Il a toujours désigné le fait de prendre des choses illégalement.
Première attestation : Medieval Spanish (around 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'robaste' est formel ou informel ?
'Robaste' est strictement informel. C'est la forme du passé utilisée uniquement lorsque l'on s'adresse à une seule personne que l'on connaît bien (en utilisant 'tú'). Si vous devez être formel ou vous adresser à un groupe, vous devez utiliser une autre terminaison de verbe.
Quelle est la différence entre 'robar' et 'hurtar' ?
Les deux signifient 'voler'. 'Robar' implique généralement la force ou la violence (comme un braquage), ou est le terme général. 'Hurtar' est généralement utilisé pour le vol sans violence, souvent en secret (comme le vol à l'étalage).