sácame
SAH-kah-meh
/ˈsa.ka.me/
Référence Rapide
📝 En Action
Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.
B1S'il te plaît, fais-moi sortir de cette réunion ; elle est incroyablement ennuyeuse.
¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.
A2Fais-moi sortir d'ici ! Il y a une araignée énorme.
Sácame a bailar, me encanta esa canción.
A2Emmène-moi danser, j'adore cette chanson.
💡 Points de grammaire
Structure Impératif + Pronom
En espagnol, lorsque vous donnez un ordre direct (comme 'saca' pour 'tú'), les petits mots qui reçoivent l'action (comme 'me', 'te', 'lo') doivent être attachés physiquement à la fin du mot de commande.
Ordre des Pronoms
Si vous attachez deux pronoms, celui qui est indirect (qui bénéficie, ex: 'me') vient toujours avant celui qui est direct (ce sur quoi on agit, ex: 'lo'). Exemple : 'Sácamelo' (Enlève-le pour moi).
❌ Erreurs Courantes
Mauvais placement du pronom
Erreur : “Me saca de aquí.”
Correction : ¡Sácame de aquí ! Le petit mot 'me' ne se place avant le verbe que si l'ordre est négatif (ex: 'No me saques').
⭐ Conseils d''utilisation
Règle de l'accentuation
L'accent sur 'sácame' est obligatoire. Lorsque vous attachez un ou plusieurs pronoms à un ordre affirmatif, vous devez ajouter un accent pour maintenir l'accent tonique sur la syllabe originale du verbe ('sa-ca').
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sácame
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement la forme à l'impératif négatif de 'sacar' avec le pronom 'me' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'sácame' a-t-il un accent ?
L'accent est là pour maintenir l'accent tonique naturel sur la première syllabe ('SA-ca-me'). Lorsque vous attachez des pronoms à un ordre, la structure d'accentuation normale change, donc l'espagnol ajoute un accent pour vous indiquer exactement où mettre l'emphase.
'Sácame' est-il formel ou informel ?
'Sácame' est informel car il utilise la forme d'ordre 'tú' ('saca'). Si vous vous adressiez à quelqu'un de manière formelle (comme un patron ou une personne âgée), vous utiliseriez 'Sáqueme'.