Inklingo

súbdito

SOOB-dee-toh/ˈsuβðito/

súbdito signifie sujet en espagnol (une personne sous l'autorité d'un monarque ou d'un gouvernement).

sujet

Aussi : citoyen
NommB2formal
Une personne en costume historique simple s'inclinant respectueusement devant un trône dans une salle royale.

📝 En Action

Es un súbdito de la Corona británica.

A2

Il est un sujet de la Couronne britannique.

En la Edad Media, los súbditos debían pagar impuestos al rey.

B1

Au Moyen Âge, les sujets devaient payer des impôts au roi.

El embajador se reunió con varios súbditos de su país en el extranjero.

C1

L'ambassadeur a rencontré plusieurs sujets de son pays à l'étranger.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • súbdito lealloyal sujet
  • súbdito extranjeroressortissant étranger/sujet étranger
  • derechos de los súbditosdroits des sujets

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : súbdito

Question 1 sur 3

Quel mot décrit une personne qui vit dans un pays dirigé par un Roi ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
subyugar(assujettir)Verbe
sujeción(assujettissement/prise)Nom
sujetar(tenir/attacher)Verbe
🎵 Rimes
créditoinédito
📚 Étymologie

Du latin 'subdĭtus', qui signifie littéralement 'placé sous'. Il combine 'sub' (sous) et 'dare' (donner ou placer).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

English: subjectFrench: sujet

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'súbdito' est un mot offensant ?

Pas généralement ; c'est un terme formel et juridique. Cependant, parce qu'il implique d'être 'sous' le pouvoir de quelqu'un, il peut sembler démodé ou moins démocratique que 'ciudadano'.

Puis-je utiliser 'súbdito' pour parler d'une personne aux États-Unis ?

Non, car les États-Unis sont une république. Vous devriez utiliser 'ciudadano' (citoyen) à la place.

Pourquoi y a-t-il un accent écrit ?

L'accent est sur l'avant-dernière syllabe (súb-di-to). En espagnol, les mots avec ce schéma d'accentuation (esdrújulas) nécessitent toujours un accent écrit.