sagrado
sah-GRAH-doh
/saˈɣɾa.ðo/
Représentant quelque chose de sacré ou de saint (sagrado) lié à la religion ou à une spiritualité profonde.
sagrado(Adjectif)
sacré
?lié à la religion ou à une spiritualité profonde
,saint
?mis à part pour le culte de Dieu ou d'une divinité
vénérable
?old-fashioned or literary use
📝 En Action
Esta montaña es considerada un lugar sagrado por la tribu.
A2Cette montagne est considérée comme un lieu sacré par la tribu.
Los textos sagrados contienen las enseñanzas de la fe.
B1Les textes saints contiennent les enseignements de la foi.
💡 Points de grammaire
Accord de l'adjectif
Rappelez-vous que 'sagrado' change sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie : 'un momento sagrado' (masculin) contre 'una promesa sagrada' (féminin). C'est similaire au français où l'on dit 'un moment sacré' et 'une promesse sacrée'.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes formels
Cette signification est souvent utilisée dans l'écriture formelle, les discussions religieuses ou les contextes historiques.

Montrant un objet qui est inviolable (sagrado) et protégé contre toute interférence.
sagrado(Adjectif)
inviolable
?quelque chose qui ne doit pas être rompu ou auquel on ne doit pas toucher
,chéri
?très important et protégé
intouchable
?figurative meaning of protected
📝 En Action
La hora del café de la abuela es sagrada, nadie la molesta.
B1L'heure du café de grand-mère est sacrée (inviolable) ; personne ne la dérange.
Para nosotros, el descanso de los domingos es sagrado.
B2Pour nous, le repos du dimanche est sacré/hautement protégé.
El derecho a la vida es un principio sagrado.
C1Le droit à la vie est un principe inviolable.
💡 Points de grammaire
Usage figuré
Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'sagrado' souligne que quelque chose est si important qu'il doit être respecté et ne peut être modifié ou ignoré, comme une règle gravée dans le marbre. C'est similaire à l'usage français de 'sacré' dans des expressions comme 'un droit sacré'.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'importance
Utilisez cette signification lorsque vous souhaitez souligner fortement l'importance ou le caractère non négociable d'une tradition, d'un droit ou d'un engagement.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : sagrado
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'sagrado' dans son sens figuré (signifiant 'inviolable' ou 'protégé') ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si je dois utiliser 'sagrado' ou 'santo' ?
'Sagrado' fait généralement référence à des lieux, des objets ou des concepts qui sont mis à part ou respectés (ex: 'tierra sagrada'). 'Santo' (saint) est généralement utilisé pour les personnes (saints), les jours ou des noms religieux spécifiques (ex: 'Semana Santa'). En français, 'sacré' est souvent plus général que 'saint'.
Est-ce que 'sagrado' a toujours une signification religieuse ?
Non. Bien que son origine soit religieuse, il est très couramment utilisé dans l'espagnol de tous les jours pour décrire tout ce qui est considéré comme extrêmement important, non négociable ou chéri (comme 'mi tiempo es sagrado' – mon temps est intouchable).