Inklingo

sagrado

sacré?lié à la religion ou à une spiritualité profonde,saint?mis à part pour le culte de Dieu ou d'une divinité
Aussi :vénérable?old-fashioned or literary use

sah-GRAH-doh

/saˈɣɾa.ðo/
neutral
Un calice simple et doré, unique, brillant doucement d'une lumière divine, reposant sur un piédestal en pierre dans un cadre serein, symbolisant quelque chose de sacré.

Représentant quelque chose de sacré ou de saint (sagrado) lié à la religion ou à une spiritualité profonde.

sagrado(Adjectif)

mA2

sacré

?

lié à la religion ou à une spiritualité profonde

,

saint

?

mis à part pour le culte de Dieu ou d'une divinité

Aussi :

vénérable

?

old-fashioned or literary use

📝 En Action

Esta montaña es considerada un lugar sagrado por la tribu.

A2

Cette montagne est considérée comme un lieu sacré par la tribu.

Los textos sagrados contienen las enseñanzas de la fe.

B1

Les textes saints contiennent les enseignements de la foi.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • profano (profane, séculier)

Collocations Courantes

  • tierra sagradaterre sainte
  • rito sagradorite sacré

💡 Points de grammaire

Accord de l'adjectif

Rappelez-vous que 'sagrado' change sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie : 'un momento sagrado' (masculin) contre 'una promesa sagrada' (féminin). C'est similaire au français où l'on dit 'un moment sacré' et 'une promesse sacrée'.

⭐ Conseils d''utilisation

Contextes formels

Cette signification est souvent utilisée dans l'écriture formelle, les discussions religieuses ou les contextes historiques.

Une simple poitrine en bois ornée, sécurisée par un grand cadenas stylisé et entourée d'une aura bleue protectrice et chatoyante, symbolisant son inviolabilité.

Montrant un objet qui est inviolable (sagrado) et protégé contre toute interférence.

sagrado(Adjectif)

mB1

inviolable

?

quelque chose qui ne doit pas être rompu ou auquel on ne doit pas toucher

,

chéri

?

très important et protégé

Aussi :

intouchable

?

figurative meaning of protected

📝 En Action

La hora del café de la abuela es sagrada, nadie la molesta.

B1

L'heure du café de grand-mère est sacrée (inviolable) ; personne ne la dérange.

Para nosotros, el descanso de los domingos es sagrado.

B2

Pour nous, le repos du dimanche est sacré/hautement protégé.

El derecho a la vida es un principio sagrado.

C1

Le droit à la vie est un principe inviolable.

Connexions de Mots

Synonymes

  • intocable (intouchable)
  • inquebrantable (inébranlable)

Antonymes

  • prescindible (dispensable)

Collocations Courantes

  • tiempo sagradotemps protégé/chéri
  • promesa sagradapromesse solennelle

💡 Points de grammaire

Usage figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'sagrado' souligne que quelque chose est si important qu'il doit être respecté et ne peut être modifié ou ignoré, comme une règle gravée dans le marbre. C'est similaire à l'usage français de 'sacré' dans des expressions comme 'un droit sacré'.

⭐ Conseils d''utilisation

Exprimer l'importance

Utilisez cette signification lorsque vous souhaitez souligner fortement l'importance ou le caractère non négociable d'une tradition, d'un droit ou d'un engagement.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sagrado

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'sagrado' dans son sens figuré (signifiant 'inviolable' ou 'protégé') ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

sagrada(sacrée (féminin)) - Adjectif

Questions Fréquemment Posées

Comment savoir si je dois utiliser 'sagrado' ou 'santo' ?

'Sagrado' fait généralement référence à des lieux, des objets ou des concepts qui sont mis à part ou respectés (ex: 'tierra sagrada'). 'Santo' (saint) est généralement utilisé pour les personnes (saints), les jours ou des noms religieux spécifiques (ex: 'Semana Santa'). En français, 'sacré' est souvent plus général que 'saint'.

Est-ce que 'sagrado' a toujours une signification religieuse ?

Non. Bien que son origine soit religieuse, il est très couramment utilisé dans l'espagnol de tous les jours pour décrire tout ce qui est considéré comme extrêmement important, non négociable ou chéri (comme 'mi tiempo es sagrado' – mon temps est intouchable).