Inklingo

saludar

saluer?dire bonjour
Aussi :dire bonjour,faire un signe de la main à?using a hand gesture

sah-loo-dar

/sa.luˈðar/
VerbeA1regular ar
neutral
Deux enfants amicaux se faisant face, l'un d'eux lève la main dans un geste clair de salutation vers l'autre.

Quand vous voulez dire bonjour à quelqu'un, vous utilisez 'saludar' pour lui souhaiter la bienvenue.

saludar(Verbe)

A1regular ar

saluer

?

dire bonjour

Aussi :

dire bonjour

,

faire un signe de la main à

?

using a hand gesture

📝 En Action

Siempre me gusta saludar a mis vecinos por la mañana.

A1

J'aime toujours saluer mes voisins le matin.

Ella me saludó con un beso en la mejilla.

A2

Elle m'a saluée avec un baiser sur la joue.

¿Vas a saludar a la señora de la caja?

A1

Vas-tu dire bonjour à la dame à la caisse ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • dar la bienvenida (accueillir)

Collocations Courantes

  • saludar efusivamentesaluer chaleureusement
  • saludar con un besosaluer par un baiser

💡 Points de grammaire

Le 'a' personnel

Lorsque la personne que vous saluez est spécifique, vous devez placer le mot 'a' juste avant son nom ou son titre : 'Saludé a mi jefe' (J'ai salué mon patron). En français, on n'utilise pas de préposition ici, contrairement à l'espagnol.

❌ Erreurs Courantes

Oublier le 'a'

Erreur :Voy a saludar mi amigo.

Correction : Voy a saludar *a* mi amigo. (L'espagnol nécessite le 'a' lorsque l'action est faite directement à une personne, ce qui n'est pas le cas en français : 'Je vais saluer mon ami').

⭐ Conseils d''utilisation

Saludar vs. Decir Hola

'Saludar' est l'action de saluer (le verbe). Si vous voulez juste dire le mot 'Bonjour', utilisez 'decir hola' ou simplement '¡Hola!'.

Une personne vêtue d'un uniforme simple se tenant rigide et effectuant un salut militaire formel.

Dans un contexte formel ou militaire, 'saludar' signifie saluer en signe de respect ou de reconnaissance.

saludar(Verbe)

B1regular ar

saluer

?

militaire/reconnaissance formelle

Aussi :

rendre hommage

?

formally acknowledge

📝 En Action

El soldado saludó a su superior antes de recibir la orden.

B1

Le soldat a salué son supérieur avant de recevoir l'ordre.

La banda de música saludó a la bandera nacional.

B2

La fanfare a salué le drapeau national.

Connexions de Mots

Synonymes

  • rendir honores (rendre les honneurs)

⭐ Conseils d''utilisation

Le Contexte est Clé

Cette signification est presque toujours utilisée lorsqu'on parle de protocoles officiels, d'actions militaires ou de cérémonies formelles où un signe de respect structuré est requis. En français, 'saluer' couvre les deux sens, mais le contexte militaire est très clair.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedsaluda
yosaludo
saludas
ellos/ellas/ustedessaludan
nosotrossaludamos
vosotrossaludáis

imperfect

él/ella/ustedsaludaba
yosaludaba
saludabas
ellos/ellas/ustedessaludaban
nosotrossaludábamos
vosotrossaludabais

preterite

él/ella/ustedsaludó
yosaludé
saludaste
ellos/ellas/ustedessaludaron
nosotrossaludamos
vosotrossaludasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsalude
yosalude
saludes
ellos/ellas/ustedessaluden
nosotrossaludemos
vosotrossaludéis

imperfect

él/ella/ustedsaludara
yosaludara
saludaras
ellos/ellas/ustedessaludaran
nosotrossaludáramos
vosotrossaludarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : saludar

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'saludar' en parlant d'une personne spécifique ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

salud(la santé / santé !) - Nom

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'saludar' et 'despedirse' ?

'Saludar' signifie initier une interaction ou dire bonjour. 'Despedirse' (qui est pronominal, signifiant que l'action se reflète sur le sujet) signifie terminer une interaction ou dire au revoir/adieu. Ce sont des opposés !

Est-ce que 'saludar' est seulement utilisé pour les personnes ?

Généralement oui, pour le sens courant de saluer. Cependant, dans le langage formel ou cérémoniel (comme l'usage militaire), vous pouvez 'saludar' un drapeau, un monument ou une institution pour montrer votre respect.