salvarlo
“salvarlo” signifie “le sauver” en espagnol (sauver une personne masculine).
le sauver
Aussi : l'enregistrer, vous sauver (formel)
📝 En Action
El niño se cayó al agua y el socorrista corrió para salvarlo.
A2Le garçon est tombé à l'eau et le sauveteur a couru pour le sauver.
Si terminas el documento, no olvides salvarlo en la carpeta principal.
B1Si vous terminez le document, n'oubliez pas de l'enregistrer dans le dossier principal.
Es un plan arriesgado, pero es la única forma de salvarlo.
B1C'est un plan risqué, mais c'est le seul moyen de l'enregistrer/le sauver.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : salvarlo
Question 1 sur 1
Dans la phrase 'Tengo un archivo nuevo y voy a salvarlo', à quoi 'lo' fait-il référence ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'salvar' (dérivé du latin 'salvare', signifiant 'mettre en sécurité') combiné avec le pronom 'lo' (du latin 'illum').
Première attestation : 13th century (base verb)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'salvarlo' peut signifier 'vous sauver' ?
Oui ! Si vous vous adressez formellement à un homme (en utilisant 'usted'), vous utiliserez 'lo' pour signifier 'vous' (dans le sens de 'le/vous' objet direct).
Où va l'accent tonique quand j'ajoute 'lo' ?
Lorsque vous ajoutez 'lo' au verbe de base (salvar), l'accent tonique reste sur la dernière syllabe du verbe : sal-VAR-lo. Vous n'avez pas besoin d'accent écrit à moins d'ajouter plus d'un pronom (comme dans 'salvándolo').