perderlo
“perderlo” signifie “le perdre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
le perdre
Aussi : le perdre (lui)
📝 En Action
Tengo el paraguas, pero no quiero perderlo.
A1J'ai le parapluie, mais je ne veux pas le perdre.
Él es mi mejor amigo y no quiero perderlo.
A2C'est mon meilleur ami et je ne veux pas le perdre.
le rater

📝 En Action
El autobús viene ya; no podemos perderlo.
A2Le bus arrive maintenant ; nous ne pouvons pas le rater.
Habrá un concierto mañana, no quiero perderlo.
B1Il y aura un concert demain, je ne veux pas le rater.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : perderlo
Question 1 sur 1
Comment diriez-vous 'Je vais le perdre' (en parlant d'un objet masculin ou d'un homme) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'perder' (du latin 'perdere' signifiant détruire ou perdre) combiné avec le pronom 'lo' (du latin 'illum').
Première attestation : 12th Century (root verb)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Peut-on utiliser 'perderlo' pour une fille ?
Non. Si vous parlez d'une personne de sexe féminin ou d'un objet féminin (comme 'la llave'), vous devez utiliser 'perderla'.
Pourquoi n'est-ce pas 'lo perder' ?
En espagnol, si le verbe est à sa forme infinitive de base, le pronom 'lo' doit soit précéder un verbe conjugué, soit s'attacher à la fin de l'infinitif. 'Perderlo' est la manière correcte de l'attacher à l'infinitif.

