encontrarlo
en-kon-TRAR-lo
/enkonˈtɾaɾlo/
Référence Rapide
📝 En Action
Necesito encontrarlo antes de que sea tarde.
A1Je dois le trouver avant qu'il ne soit trop tard.
¿Sabes dónde está mi libro? No puedo encontrarlo.
A2Sais-tu où est mon livre ? Je ne le trouve pas.
Espero encontrármelo en la fiesta, hace tiempo que no lo veo.
B1J'espère le croiser à la fête ; je ne l'ai pas vu depuis longtemps. (Note : Ceci utilise le pronom réfléchi 'encontrarse'.)
💡 Points de grammaire
Structure : Verbe + Pronom
« Encontrarlo » est le verbe de base 'encontrar' (trouver) avec le pronom objet direct 'lo' (le/lui) collé à la fin. Cela se produit toujours lorsque vous utilisez l'infinitif, le gérondif ou l'impératif affirmatif.
La signification de 'Lo'
Le 'lo' à la fin indique que l'objet trouvé est soit un nom masculin singulier (comme 'el libro'), soit une idée ou une situation abstraite (comme 'la solution'). En français, cela correspond à 'le' ou 'l'' devant le verbe.
❌ Erreurs Courantes
Mauvais placement du pronom
Erreur : “No lo necesito encontrar. (Ordre des mots incorrect)”
Correction : No necesito encontrarlo. OU No lo necesito encontrar. (Les deux sont corrects, mais l'attacher à l'infinitif est très courant, similaire à 'Je n'ai pas besoin de le trouver' en français.)
⭐ Conseils d''utilisation
Choisir où attacher le pronom
Lorsque vous avez deux verbes (comme 'poder encontrar' ou 'debo encontrar'), vous pouvez soit attacher le pronom ('encontrarlo'), soit le placer avant le premier verbe conjugué ('lo debo encontrar'). Les deux sont naturels, tout comme en français on peut dire 'Je dois le trouver' ou 'Je le dois trouver' (bien que le premier soit plus courant).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : encontrarlo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'encontrarlo' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'encontrarlo' signifie toujours 'le trouver' ?
Oui, 'encontrarlo' signifie 'trouver' plus l'objet direct 'le' ou 'lui'. Si vous deviez trouver un objet féminin (comme 'la llave' — la clé), vous diriez 'encontrarla' à la place.
Pourquoi n'y a-t-il pas d'accent sur 'encontrarlo' ?
Même si c'est un mot long, l'accent tonique naturel reste sur la partie 'ar' de l'infinitif, suivant les règles d'accentuation standard de l'espagnol pour les mots se terminant par une voyelle, 'n' ou 's'. Si c'était un ordre affirmatif, comme 'encuéntralo', l'accent serait requis car l'accent tonique se déplace.