Comment dire "le perdre" en espagnol
Le mot espagnol pour “le perdre” est “perderlo” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tengo el paraguas, pero no quiero perderlo.
J'ai le parapluie, mais je ne veux pas le perdre.
Él es mi mejor amigo y no quiero perderlo.
C'est mon meilleur ami et je ne veux pas le perdre.
Le 'lo' attaché
Le 'lo' à la fin signifie 'le' ou 'l''. Contrairement au français où le pronom objet se place avant le verbe conjugué (ex: 'je le perds'), en espagnol, il s'attache à la fin lorsque le verbe est à l'infinitif (comme 'perder') ou à l'impératif. Sinon, il se place devant le verbe conjugué.
Verbe à affaiblissement (changement de radical)
Remarquez comment le 'e' de 'perder' se transforme en 'ie' dans la plupart des formes (comme 'lo pierdo'), mais reste 'e' quand on dit 'nous' ('perdemos') ou 'vous' ('perdés'). C'est un phénomène moins courant en français.
Placement du pronom
Erreur : “Yo quiero lo perder.”
Correction : Yo quiero perderlo.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.