Inklingo

sepa

SEH-pahˈsepa

sepa signifie Je sache (dans le doute/souhait) en espagnol (Présent du Subjonctif, 1re personne du singulier).

Je sache (dans le doute/souhait), il/elle sache (dans le doute/souhait), vous sachiez (formel, dans le doute/souhait), ne sachez pas

Aussi : puisse savoir
B1irregular er
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un jeune enfant debout à une bifurcation d'un chemin sinueux. Les deux chemins disparaissent dans une douce brume blanche, symbolisant le doute ou l'incertitude quant à la direction à prendre.
infinitivesaber
gerundsabiendo
past Participlesabido

📝 En Action

Espero que mi jefe no sepa que llegué tarde.

B1

J'espère que mon patron ne sache pas que je suis arrivé en retard.

Quiero que sepa la verdad antes de irse.

B2

Je veux qu'il/elle/vous (formel) sache la vérité avant de partir.

Tal vez sepa la respuesta, pero no está seguro.

C1

Peut-être qu'il sait la réponse, mais il n'est pas sûr. (Subjonctif utilisé après 'tal vez' exprimant le doute)

Señor, no sepa nada de lo que pasó ayer.

B2

Monsieur, ne sachez rien de ce qui s'est passé hier. (Impératif négatif, contexte très formel/dramatique)

Connexions de Mots

Synonymes

  • conozca ((que je/il/elle) connaisse (une personne/un lieu))

Collocations Courantes

  • que yo sepapour autant que je sache
  • Dios sepaDieu sait

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedsabe
yo
sabes
ellos/ellas/ustedessaben
nosotrossabemos
vosotrossabéis

imperfect

él/ella/ustedsabía
yosabía
sabías
ellos/ellas/ustedessabían
nosotrossabíamos
vosotrossabíais

preterite

él/ella/ustedsupo
yosupe
supiste
ellos/ellas/ustedessupieron
nosotrossupimos
vosotrossupisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsepa
yosepa
sepas
ellos/ellas/ustedessepan
nosotrossepamos
vosotrossepáis

imperfect

él/ella/ustedsupiera/supiese
yosupiera/supiese
supieras/supieses
ellos/ellas/ustedessupieran/supiesen
nosotrossupiéramos/supiésemos
vosotrossupierais/supieseis

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "sepa" en espagnol :

puisse savoir

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sepa

Question 1 sur 2

Laquelle de ces phrases utilise correctement 'sepa' pour exprimer le doute ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
cepatrepa
📚 Étymologie

Le verbe à l'infinitif 'saber' vient du verbe latin *sapere*, qui signifiait à l'origine 'goûter' ou 'discerner'. Avec le temps, le sens a évolué vers 'savoir' ou 'comprendre.'

Première attestation : c. 10th century (as 'saber')

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: saibaFrench: sache

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'sepa' sonne-t-il si différent de 'sé' (je sais) ?

'Saber' est un verbe très irrégulier. Ses formes 'normales' (comme sé, sabes) ont une racine, mais ses formes spéciales (subjonctif, comme sepa, sepas) utilisent une racine complètement différente et plus ancienne (le son 'sep-') qui provient de la même origine latine. Vous devez simplement mémoriser que 'sé' est l'exception, et 'sepa' est le modèle pour les souhaits et les doutes.

Quand 'sepa' est-il un ordre ?

'Sepa' est un ordre uniquement lorsqu'il est utilisé formellement (en s'adressant à quelqu'un comme 'usted'). '¡Sepa la diferencia!' signifie 'Sachez la différence !' (ordre affirmatif formel). Si vous dites 'No sepa', c'est l'ordre négatif formel, signifiant 'Ne sachez pas'. Cet usage est moins courant que l'ordre affirmatif.