soñando
soh-NYAHN-doh
/soˈɲan.do/
Soñando (en train de rêver) pendant le sommeil.
soñando(Verb Form)
en train de rêver
?pendant le sommeil ; action continue
en cours de rêve
?used with 'estar'
📝 En Action
El bebé está soñando profundamente en su cuna.
A2Le bébé est en train de rêver profondément dans son berceau.
¿Qué estabas soñando anoche que te hizo reír?
B1À quoi rêvais-tu la nuit dernière qui t'a fait rire ?
💡 Points de grammaire
Formation du temps continu
Ce mot est l'équivalent espagnol de la forme '-ant' en français (le participe présent). Vous devez l'associer à une forme du verbe 'estar' (comme 'estoy', 'estás', 'está') pour montrer une action qui se déroule en ce moment.
Toujours régulier
Même si le verbe de base 'soñar' est irrégulier au présent (o devient ue), la forme en '-ndo' ('soñando') est parfaitement régulière et ne change jamais son orthographe. C'est plus simple que la conjugaison française où le participe présent peut être irrégulier (ex: 'faire' -> 'faisant').
⭐ Conseils d''utilisation
L'action secondaire
Vous pouvez parfois utiliser 'soñando' seul pour décrire une action secondaire qui se produit en même temps que le verbe principal : 'Llegó a casa soñando con la cena.' (Il est arrivé à la maison en rêvant de dîner.)

Soñando (aspirant à) un objectif ou une aspiration.
soñando(Verb Form)
aspirant à
?avoir une aspiration ou un objectif
en train de rêvasser
?imagining an ideal future
📝 En Action
Llevamos años soñando con comprar una casa más grande.
B1Nous rêvons d'acheter une maison plus grande depuis des années.
Están soñando con el día en que se jubilen.
B2Ils rêvent du jour où ils prendront leur retraite.
💡 Points de grammaire
Rêver DE quelque chose
Quand on parle d'un souhait ou d'un espoir, l'espagnol exige la préposition 'con' (avec) juste après le verbe : 'soñando con un coche nuevo' (rêvant d'une nouvelle voiture). En français, nous utilisons généralement 'de' ou 'de la/du/des' (rêver de), ce qui est une différence clé.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'de' au lieu de 'con'
Erreur : “Estoy soñando de un viaje.”
Correction : Estoy soñando con un viaje. (Utilisez toujours 'con' lorsque 'soñando' signifie souhaiter ou aspirer.)
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : soñando
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'soñando' pour exprimer un désir fort ou une aspiration ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'soñando' est irrégulier ?
Non, 'soñando' est complètement régulier. Bien que le verbe de base 'soñar' change sa voyelle (o devient ue) dans certaines formes, la forme en '-ndo' reste toujours 'soñando', ce qui le rend facile à retenir.
Quelle est la différence entre 'soñando' et 'sueño' ?
'Soñando' est l'action de rêver (la forme continue). 'Sueño' est le nom, signifiant soit 'un rêve' (l'histoire dans votre tête), soit 'la somnolence/la fatigue' (J'ai de la somnolence : 'Tengo sueño').