tecnológico
“tecnológico” signifie “technologique” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
technologique
Aussi : de pointe, high-tech
📝 En Action
Vivimos en un mundo muy tecnológico.
A2Nous vivons dans un monde très technologique.
El avance tecnológico ha cambiado nuestras vidas.
B1Le progrès technologique a changé nos vies.
La empresa busca un perfil más tecnológico para este puesto.
B2L'entreprise recherche un profil plus orienté technologie pour ce poste.
institut de technologie, école d'ingénieurs

📝 En Action
Mi primo estudia ingeniería en el tecnológico.
B1Mon cousin étudie l'ingénierie à l'institut de technologie.
El tecnológico de la ciudad es muy famoso por sus laboratorios.
B2L'institut de technologie de la ville est très célèbre pour ses laboratoires.
Mañana hay una feria de empleo en el tecnológico.
B1Demain, il y a un salon de l'emploi à l'institut technique.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tecnológico
Question 1 sur 3
Laquelle des formes suivantes est la forme féminine correcte de l'adjectif ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du grec 'tekhne' (signifiant art, artisanat ou compétence) et 'logos' (signifiant étude ou mot).
Première attestation : 19th century (in its modern sense)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'tecnológico' est toujours utilisé pour les ordinateurs ?
Pas exclusivement. Il fait référence à toute application de connaissances scientifiques à des fins pratiques, y compris les machines, la médecine ou les communications.
Pourquoi y a-t-il un accent ?
Les règles de l'espagnol exigent un accent sur les mots dont l'accent tonique tombe sur l'avant-dernière syllabe (appelés 'esdrújulas'). Cela garantit que vous prononcez 'tek-no-LO-ji-ko' et non 'tek-no-lo-ji-KO'.
Puis-je utiliser 'tecnológico' pour décrire une personne ?
Il est un peu étrange de qualifier une personne de 'tecnológico'. On l'utilise généralement pour les systèmes, les avancées ou les écoles. Pour décrire une personne 'branchée technologie', vous pourriez dire 'amante de la tecnología'.

