tenerlos
te-NEHR-lohs
/teˈneɾlos/
Référence Rapide
📝 En Action
Tus libros están en la mesa, puedes tenerlos.
A1Tes livres sont sur la table ; tu peux les avoir.
Me encantan estos perros y quiero tenerlos en casa.
A1J'adore ces chiens et je veux les avoir à la maison.
Si tienes los documentos, es mejor tenerlos organizados.
A2Si tu as les documents, il vaut mieux les avoir organisés.
💡 Points de grammaire
Le pronom 'collé'
Le mot est une combinaison de 'tener' (avoir) et 'los' (les). En espagnol, on colle 'les' à la fin du verbe s'il est à sa forme de base (l'infinitif).
Masculin vs. Féminin
Utilisez 'tenerlos' lorsque les choses dont vous parlez sont masculines (comme 'libros') ou un mélange d'hommes et de femmes. Si elles sont toutes féminines (comme 'manzanas'), utilisez plutôt 'tenerlas'.
❌ Erreurs Courantes
Séparer les mots
Erreur : “Quiero los tener.”
Correction : Dites 'Quiero tenerlos' ou 'Los quiero tener'. Vous ne pouvez pas mettre 'los' au milieu de deux verbes comme ça ; il va soit avant le premier verbe, soit collé à la fin du second.
⭐ Conseils d''utilisation
Éviter la répétition
Utilisez 'tenerlos' pour paraître plus naturel ! Au lieu de dire 'les livres' sans cesse, utilisez simplement 'los' à la fin du verbe une fois que vous les avez déjà nommés.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tenerlos
Question 1 sur 1
Si vous parlez de 'los gatos' (les chats), comment diriez-vous 'Je veux les avoir' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quand dois-je mettre 'los' à la fin par rapport au début ?
Mettez 'los' à la fin lorsque le verbe est à l'infinitif (tenerlos), au gérondif (teniéndolos), ou à l'impératif affirmatif (tenlos). Mettez-le avant le verbe dans la plupart des autres cas (los tengo).
Est-ce que 'tenerlos' peut se référer à des personnes ?
Oui ! Si vous parlez d'un groupe de garçons ou d'un groupe mixte de personnes, vous pouvez dire 'es bueno tenerlos aquí' (c'est bien de les avoir ici).