víbora
“víbora” signifie “vipère” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
vipère
Aussi : aspic
📝 En Action
Ten cuidado al caminar por las rocas, podría haber una víbora.
A2Fais attention en marchant sur les rochers ; il pourrait y avoir une víbora.
La víbora es una serpiente venenosa con colmillos largos.
B1La víbora est un serpent venimeux avec de longues crochets.
El biólogo identificó a la víbora por su cabeza triangular.
B2Le biologiste a identifié la víbora par sa tête triangulaire.
vipère
Aussi : personne malveillante
📝 En Action
No confíes en él, es una víbora que solo busca lastimar.
B1Ne lui fais pas confiance ; c'est une víbora qui cherche seulement à blesser les gens.
Su tía es una víbora; siempre está criticando a todo el mundo.
B2Sa tante est une víbora ; elle critique toujours tout le monde.
¡Qué comentario más venenoso! Eres una víbora.
C1Quel commentaire empoisonné ! Tu es une vraie víbora.
Vocabulary Collections
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : víbora
Question 1 sur 3
Si vous voulez dire qu'un serpent mâle est une vipère, comment le dites-vous ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'vipera', qui était une version raccourcie de 'vivipara'. Cela signifie littéralement 'naissance vivante' car, contrairement à la plupart des serpents qui pondent des œufs, les vipères donnent naissance à des petits vivants.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Une 'víbora' est-elle toujours dangereuse ?
Dans le règne animal, oui ; les vipères sont des serpents venimeux. Au sens figuré, cela désigne une personne qui est émotionnellement nuisible ou indigne de confiance.
Puis-je utiliser 'víbora' pour un homme ?
Oui ! Vous pouvez dire 'Él es una víbora' pour décrire un homme qui est malveillant ou qui colporte des ragots malicieux. Notez que vous utilisez toujours 'una' (féminin).
Quelle est la différence entre 'víbora' et 'serpiente' ?
'Serpiente' est le mot général pour tout serpent. 'Víbora' fait spécifiquement référence aux vipères, qui se caractérisent par leur venin et leur tête triangulaire.

