traidor
trah-EE-dor
/tɾaˈiðoɾ/
Un traidor (traître) est quelqu'un qui trahit la confiance, souvent illustré par le fait de transmettre secrètement des informations à un ennemi.
traidor(Nom)
traître
?Personne qui trahit son pays, ses amis ou ses principes
persona non grata
?General term for someone who breaks trust
📝 En Action
Lo llamaron traidor por revelar los secretos del equipo.
B1Ils l'ont traité de traître pour avoir révélé les secrets de l'équipe.
La historia está llena de traidores que cambiaron de bando por dinero.
B2L'histoire est pleine de traîtres qui ont changé de camp pour de l'argent.
💡 Points de grammaire
Accord en genre
Rappelez-vous que ce mot change selon le genre : 'traidor' pour un homme, et 'traidora' pour une femme. En français, 'traître' est souvent invariable ou prend la forme 'traîtresse'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion entre nom et verbe
Erreur : “Utiliser 'traidor' lorsque vous voulez parler de l'action de trahir.”
Correction : Utilisez le verbe 'traicionar' (trahir) pour l'action, et 'traidor' pour la personne : 'Él traicionó a su amigo' (Il a trahi son ami). En français, on dirait 'Il a été un traître' ou 'Il a trahi son ami'.
⭐ Conseils d''utilisation
Langage fort
C'est une accusation grave. Utilisez 'desleal' (délaloyal) si vous voulez dire que quelqu'un n'est pas fiable, réservant 'traidor' pour une trahison profonde et intentionnelle.

Quelque chose de traidor (traître/trompeur) semble sûr et invitant mais cache un danger caché.
traidor(Adjectif)
trompeur
?Décrivant quelque chose qui semble sûr mais ne l'est pas
,trompeur
?Décrivant une expression ou une caractéristique
délaloyal
?Used to describe an action or behavior
📝 En Action
La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.
B2La mémoire est trompeuse lorsque l'on essaie de se souvenir de vieux détails.
Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.
C1Nous avons dû traverser un chemin traître rempli de glace.
💡 Points de grammaire
Accord adjectival
Comme tous les adjectifs espagnols, 'traidor' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : 'camino traidor' (masc. sing.) mais 'sonrisa traidora' (fém. sing.). En français, l'adjectif s'accorde aussi : 'chemin traître' mais 'sourire trompeur'.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage figuré
Cet adjectif est souvent utilisé au sens figuré pour décrire des concepts abstraits (comme les sentiments ou la météo) qui causent de manière inattendue des dommages ou des difficultés.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : traidor
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'traidor' comme adjectif ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'traidor' est seulement utilisé pour la trahison politique ?
Non. Bien qu'il soit souvent utilisé pour des trahisons politiques ou militaires graves, vous pouvez l'utiliser chaque fois que quelqu'un brise une confiance profonde, que ce soit dans les amitiés, les relations ou les affaires.
Quelle est la différence entre 'traidor' et 'desleal' ?
'Traidor' implique un acte de trahison grave et actif qui cause un préjudice majeur. 'Desleal' signifie simplement déloyal ou infidèle, ce qui est moins intense et peut se référer à des manquements mineurs à la confiance ou à la fiabilité.