Inklingo

Comment dire "trompeur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtrompeurest engañosoutilisez 'engañoso' pour décrire quelque chose qui induit en erreur, qui n'est pas ce qu'il paraît, comme une apparence ou une information.

engañosoB1

Utilisez 'engañoso' pour décrire quelque chose qui induit en erreur, qui n'est pas ce qu'il paraît, comme une apparence ou une information.

En savoir plus →
falso🔊B1

Employez 'falso' lorsque vous parlez d'une chose qui n'est pas authentique, qui est une imitation ou une contrefaçon.

En savoir plus →
mentiroso🔊A2

Choisissez 'mentiroso' pour qualifier une personne ou une affirmation qui contient des mensonges, qui manque de vérité.

En savoir plus →
tramposo🔊A2

Utilisez 'tramposo' pour décrire une personne qui triche, qui utilise des stratagèmes déloyaux, souvent dans un contexte de jeu ou de compétition.

En savoir plus →
traidor🔊B2

Préférez 'traidor' pour parler de quelque chose qui semble fiable mais qui se révèle décevant ou dangereux, comme une mémoire qui flanche.

En savoir plus →
estafador🔊B2

Utilisez 'estafador' pour qualifier une personne ou une pratique commerciale malhonnête visant à escroquer.

En savoir plus →
impostor🔊B2

Employez 'impostor' pour décrire une personne qui se fait passer pour quelqu'un d'autre ou qui agit de manière frauduleuse pour tromper.

En savoir plus →
French → espagnol

engañoso

adjectifB1courant
Utilisez 'engañoso' pour décrire quelque chose qui induit en erreur, qui n'est pas ce qu'il paraît, comme une apparence ou une information.

Exemples

Las apariencias son engañosas.

Les apparences sont trompeuses.

falso

FAHL-sohˈfalso

adjectifB1courant
Employez 'falso' lorsque vous parlez d'une chose qui n'est pas authentique, qui est une imitation ou une contrefaçon.
Une pièce d'or brillante et détaillée posée à côté d'une pièce de métal gris terne et grossièrement estampée, illustrant un article contrefait.

Exemples

Me vendieron un reloj falso en la calle.

Ils m'ont vendu une montre fausse dans la rue.

Ella tiene una sonrisa falsa, no parece feliz.

Elle a un sourire faux ; elle n'a pas l'air heureuse.

Descubrieron que el dinero era falso.

Ils ont découvert que l'argent était contrefait.

Utilisation de Ser vs. Estar

Lorsqu'on décrit le caractère d'une personne comme trompeur, utilisez toujours 'ser' : 'Él es falso' (C'est une personne fausse). Vous n'utiliseriez généralement pas 'estar' avec ce sens.

mentiroso

men-tee-ROH-somentiˈroso

adjectifA2courant
Choisissez 'mentiroso' pour qualifier une personne ou une affirmation qui contient des mensonges, qui manque de vérité.
Un personnage de dessin animé simple se tenant debout avec une langue légèrement visible, nouée et emmêlée, symbolisant un discours trompeur ou une nature menteuse.

Exemples

Su excusa era tan mentirosa que nadie le creyó.

Son excuse était si mensongère que personne ne l'a cru.

El informe parecía mentiroso y lleno de errores.

Le rapport semblait trompeur et plein d'erreurs.

Accord en Genre

En tant qu'adjectif, 'mentiroso' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit. Utilisez 'mentiroso' pour les noms masculins et 'mentirosa' pour les noms féminins.

Oublier le Changement de Genre

Erreur :Ella es mentiroso.

Correction : Ella es mentirosa. (Vous devez accorder la terminaison en 'a' avec le sujet féminin 'Ella', tout comme en français avec 'Elle est menteuse'.)

tramposo

trahm-POH-sohtɾamˈposo

adjectifA2courant
Utilisez 'tramposo' pour décrire une personne qui triche, qui utilise des stratagèmes déloyaux, souvent dans un contexte de jeu ou de compétition.
Un enfant cachant une carte derrière son dos en jouant à un jeu de cartes.

Exemples

No quiero jugar con él porque es muy tramposo.

Je ne veux pas jouer avec lui parce que c'est un grand tricheur.

Ese es un truco tramposo para ganar el nivel.

C'est une astuce sournoise pour gagner le niveau.

Sus tácticas tramposas fueron descubiertas por el árbitro.

Ses tactiques de triche ont été découvertes par l'arbitre.

Accord de la terminaison

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer le 'o' en 'a' si vous décrivez une femme ou un objet féminin (par exemple, 'una niña tramposa'). En français, l'accord se fait généralement en ajoutant un 'e' pour le féminin (ex: tricheur/tricheuse), mais l'espagnol utilise une autre terminaison.

Utilisation avec 'Ser'

On utilise presque toujours 'ser' avec ce mot car on décrit le caractère d'une personne ou une qualité fixe d'un jeu. En français, on utiliserait le verbe 'être' de la même manière.

Tricheur vs. Action de tricher

Erreur :Hacer tramposo.

Correction : Dites 'hacer trampa' pour l'action de tricher, et utilisez 'ser tramposo' pour décrire la personne. En français, on distingue 'tricher' (verbe) de 'un tricheur' (nom).

traidor

trah-EE-dortɾaˈiðoɾ

adjectifB2courant
Préférez 'traidor' pour parler de quelque chose qui semble fiable mais qui se révèle décevant ou dangereux, comme une mémoire qui flanche.
Une illustration d'une belle prairie d'herbe verte et vibrante qui cache un trou béant dangereux juste sous la surface, illustrant quelque chose de traître.

Exemples

La memoria es traidora cuando uno intenta recordar detalles viejos.

La mémoire est trompeuse lorsque l'on essaie de se souvenir de vieux détails.

Tuvimos que cruzar un camino traidor lleno de hielo.

Nous avons dû traverser un chemin traître rempli de glace.

Accord adjectival

Comme tous les adjectifs espagnols, 'traidor' doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit : 'camino traidor' (masc. sing.) mais 'sonrisa traidora' (fém. sing.). En français, l'adjectif s'accorde aussi : 'chemin traître' mais 'sourire trompeur'.

estafador

es-tah-fah-DORestafaˈðoɾ

adjectifB2courant
Utilisez 'estafador' pour qualifier une personne ou une pratique commerciale malhonnête visant à escroquer.
Une pomme rouge brillante coupée en deux révélant un noyau en pierre grise.

Exemples

Fue víctima de un negocio estafador.

Il a été victime d'une entreprise frauduleuse.

Sus tácticas estafadoras finalmente fueron descubiertas.

Ses tactiques trompeuses ont finalement été découvertes.

Accord de l'adjectif

Lorsque vous utilisez ce mot comme description, rappelez-vous qu'il doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. 'Empresa estafadora' (féminin) vs 'Negocio estafador' (masculin).

impostor

eem-pohs-TOHRim.posˈtoɾ

adjectifB2courant
Employez 'impostor' pour décrire une personne qui se fait passer pour quelqu'un d'autre ou qui agit de manière frauduleuse pour tromper.
Une personne tenant une pomme rouge vif derrière son dos tout en offrant un citron aigre avec un faux sourire.

Exemples

Ese es un espíritu impostor que solo busca engañar.

C'est un esprit trompeur qui ne cherche qu'à tromper.

No confíes en su discurso impostor.

Ne fais pas confiance à son discours trompeur.

Sus palabras impostoras no nos convencieron.

Ses paroles trompeuses ne nous ont pas convaincus.

Placement de l'adjectif

Comme la plupart des adjectifs en espagnol, 'impostor' se place généralement après le nom qu'il décrit : 'un hombre impostor' (un homme imposteur).

Forme plurielle

Pour mettre ce mot au pluriel, ajoutez '-es' à la fin : 'hombres impostores' (hommes imposteurs).

Pluriel incorrect

Erreur :Dire 'hombres impostors'.

Correction : En espagnol, les mots se terminant par une consonne ont généralement besoin de '-es' pour former le pluriel : 'impostores'.

Confusion entre 'engañoso' et 'falso'

La confusion la plus fréquente concerne 'engañoso' et 'falso'. Rappelez-vous que 'engañoso' s'applique à ce qui n'est pas ce qu'il semble être (une apparence trompeuse), tandis que 'falso' concerne l'authenticité (un produit faux).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.