Inklingo

Comment dire "escroc" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourescrocest estafadorutilisez 'estafador' pour désigner une personne qui trompe autrui, généralement pour obtenir de l'argent ou un avantage matériel, par des manœuvres frauduleuses.

estafador🔊B1

Utilisez 'estafador' pour désigner une personne qui trompe autrui, généralement pour obtenir de l'argent ou un avantage matériel, par des manœuvres frauduleuses.

En savoir plus →
pillo🔊B2

Employez 'pillo' pour qualifier quelqu'un de malin et rusé, souvent dans un contexte de tromperie légère ou de vol, quelqu'un qui agit de manière déloyale pour s'enrichir.

En savoir plus →
charlatánB2

Choisissez 'charlatán' pour parler d'une personne qui se vante de connaissances ou de capacités qu'elle n'a pas, souvent pour tromper ou arnaquer les autres, particulièrement dans le domaine de la médecine ou du savoir.

En savoir plus →
tramposo🔊A2

Utilisez 'tramposo' dans un contexte de jeu, de compétition ou de situation où quelqu'un triche pour obtenir un avantage, souvent de manière moins grave qu'une escroquerie financière.

En savoir plus →
French → espagnol

estafador

es-tah-fah-DORestafaˈðoɾ

nomB1courant
Utilisez 'estafador' pour désigner une personne qui trompe autrui, généralement pour obtenir de l'argent ou un avantage matériel, par des manœuvres frauduleuses.
Une personne portant un sweat à capuche sombre s'enfuyant avec un gros sac d'argent marqué d'un signe dollar.

Exemples

El estafador me llamó diciendo que era del banco.

L'escroc m'a appelé disant qu'il était de la banque.

La policía busca a un estafador que engañó a varios ancianos.

La police recherche un escroc qui a trompé plusieurs personnes âgées.

Ese hombre es un estafador profesional; no creas nada de lo que dice.

Cet homme est un arnaqueur professionnel ; ne croyez rien de ce qu'il dit.

La terminaison '-dor'

En espagnol, ajouter '-dor' à la racine d'un verbe (de 'estafar' - escroquer) désigne la personne qui accomplit cette action. C'est similaire à la façon dont on forme certains noms en français, comme 'vendeur' à partir de 'vendre'.

Accord en genre

Cette entrée concerne la forme masculine. Si vous parlez d'une femme, changez simplement la terminaison en '-dora' (la estafadora).

Confusion avec 'mentiroso'

Erreur :Appeler quelqu'un un 'estafador' simplement parce qu'il dit un petit mensonge.

Correction : Utilisez 'mentiroso' pour un menteur. Utilisez 'estafador' uniquement lorsqu'il y a une tromperie visant à voler de l'argent ou des biens.

pillo

PEE-yohˈpiʎo

nomB2courant
Employez 'pillo' pour qualifier quelqu'un de malin et rusé, souvent dans un contexte de tromperie légère ou de vol, quelqu'un qui agit de manière déloyale pour s'enrichir.
Un homme avec une expression sournoise et peu digne de confiance, portant une simple cape sombre, debout dans une ruelle faiblement éclairée et glissant secrètement un petit sac dans sa poche.

Exemples

Ese vendedor resultó ser un pillo y desapareció con nuestro dinero.

Ce vendeur s'est avéré être un vaurien et a disparu avec notre argent.

La policía busca a un pillo que roba carteras en el centro.

La police recherche un petit voleur qui dérobe des portefeuilles au centre-ville.

Alternance Nom/Adjectif

Dans ce contexte, 'pillo' peut être utilisé comme adjectif (ex: 'el vendedor pillo') ou comme nom ('es un pillo'), signifiant 'c'est un vaurien'.

charlatán

nomB2courant
Choisissez 'charlatán' pour parler d'une personne qui se vante de connaissances ou de capacités qu'elle n'a pas, souvent pour tromper ou arnaquer les autres, particulièrement dans le domaine de la médecine ou du savoir.

Exemples

Ese supuesto médico resultó ser un charlatán sin título.

Ce prétendu médecin s'est avéré être un charlatan sans diplôme.

tramposo

trahm-POH-sohtɾamˈposo

nomA2courant
Utilisez 'tramposo' dans un contexte de jeu, de compétition ou de situation où quelqu'un triche pour obtenir un avantage, souvent de manière moins grave qu'une escroquerie financière.
Un athlète prenant un raccourci à travers l'herbe pendant que d'autres courent sur le chemin.

Exemples

¡Eres un tramposo! Escondiste una carta.

Tu es un tricheur ! Tu as caché une carte.

El tramposo fue expulsado del torneo.

Le tricheur a été expulsé du tournoi.

No seas un tramposo y sigue las reglas.

Ne sois pas un tricheur et suis les règles.

Utilisation des articles

Quand on traite quelqu'un de 'tricheur' directement, on inclut généralement 'un' (par exemple, 'Eres un tramposo') pour ajouter de l'emphase. En français, on dirait 'C'est un tricheur !' ou simplement 'Tricheur !'.

Confondre nom et action

Erreur :Él es una trampa.

Correction : Dites 'Él es un tramposo.' 'Trampa' est le piège ou l'astuce elle-même, pas la personne. En français, on ne dirait pas 'Il est un piège' mais 'Il est un tricheur'.

Ne pas confondre 'estafador' et 'tramposo'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'tramposo' pour une escroquerie financière sérieuse. 'Tramposo' se réfère plutôt à la triche dans des jeux ou des compétitions, tandis qu''estafador' implique une fraude délibérée pour obtenir de l'argent.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.