Comment dire "erroné" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “erroné” est “erróneo” — utilisez "erróneo" lorsque vous parlez spécifiquement d'informations, de données, de calculs ou de jugements qui sont incorrects ou inexacts, souvent par manque de rigueur.
erróneo
Exemples
Los datos que recibimos son erróneos.
Les données que nous avons reçues sont erronées.
falso
FAHL-sohˈfalso

Exemples
Esa noticia es completamente falsa.
Cette nouvelle est complètement fausse.
¿Es verdadero o falso que la capital de Chile es Santiago?
Est-ce vrai ou faux que la capitale du Chili est Santiago ?
El rumor era falso, nadie perdió su trabajo.
La rumeur était fausse ; personne n'a perdu son emploi.
Accord de l'adjectif
Rappelez-vous que 'falso' doit s'accorder avec le nom qu'il décrit. Si vous parlez d'un mot féminin comme 'historia' (histoire), vous devez dire 'falsa' ('una historia falsa').
Falso vs. Equivocado
Erreur : “Utiliser 'falso' pour décrire une personne qui a commis une erreur (ex: 'El estudiante está falso').”
Correction : Utilisez 'equivocado' lorsqu'une personne a tort ou se trompe ('El estudiante está equivocado'). 'Falso' est généralement réservé aux choses ou aux personnes trompeuses (voir la définition suivante).
Erroné vs. Falso
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.
