Comment dire "incorrect" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “incorrect” est “equivocados” — utilisez 'equivocados' pour indiquer qu'une personne ou un groupe s'est trompé dans son jugement, son opinion ou ses actions..
equivocados
eh-kee-voh-KAH-dohs/ekiβoˈkaðos/

Exemples
Los jueces estaban equivocados al dar ese veredicto.
Les juges avaient tort de rendre ce verdict.
Pensábamos que las instrucciones eran claras, pero estábamos todos equivocados.
Nous pensions que les instructions étaient claires, mais nous nous étions tous trompés.
Si los datos están equivocados, tenemos que empezar de nuevo.
Si les données sont fausses, nous devons recommencer.
Accord en Genre et Nombre
Ce mot se termine par '-os', il doit donc décrire plusieurs personnes ou choses de genre masculin (ou un mélange de genres). Si vous faites référence à un groupe de femmes, vous devez utiliser 'equivocadas'.
Utilisation du mauvais verbe
Erreur : “Somos equivocados.”
Correction : Utilisez 'Estar equivocados'. Être dans l'erreur est généralement un état temporaire ou le résultat d'une action, donc l'espagnol utilise 'estar' (être) au lieu de 'ser' (être).
falsa
/fal-sa//ˈfalsa/

Exemples
La información que recibimos era completamente falsa.
L'information que nous avons reçue était complètement fausse.
Tienes que borrar esa idea falsa de tu cabeza.
Tu dois effacer cette mauvaise idée de ta tête.
Accord en Genre
Puisque 'falsa' est la forme féminine, il doit être utilisé pour décrire des noms féminins, comme 'la respuesta' (la réponse) ou 'la promesa' (la promesse). En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre (ex: 'une fausse promesse').
Confusion de Genre
Erreur : “El respuesta es falso.”
Correction : La respuesta es falsa. (Rappelez-vous que 'respuesta' est féminin en espagnol, tout comme 'réponse' est féminin en français, donc l'adjectif doit s'accorder.)
Ne pas confondre jugement et information
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

