Comment dire "inapproprié" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “inapproprié” est “inapropiado” — utilisez ce terme pour décrire un comportement, des paroles ou des actions qui ne conviennent pas au contexte professionnel ou social, souvent de manière choquante ou déplacée.
inapropiado
ee-nah-pro-pyah-dohinapɾoˈpjaðo

Exemples
Su comentario fue totalmente inapropiado para la oficina.
Son commentaire était totalement inapproprié pour le bureau.
Es un momento inapropiado para hacer bromas.
C'est un moment inopportun pour faire des blagues.
Llevar ropa deportiva a una boda es inapropiado.
Porter des vêtements de sport à un mariage est inapproprié.
Accord avec le Nom
Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose dont vous parlez. Utilisez 'inapropiado' pour les choses masculines (el momento) et 'inapropiada' pour les choses féminines (la conducta). En français, l'adjectif s'accorde aussi, comme 'inapproprié' (masc.) et 'inappropriée' (fém.).
Accord en Genre
Erreur : “La situación es inapropiado.”
Correction : La situación es inapropiada. Parce que 'situación' est féminin, la terminaison doit changer en -a, tout comme en français où l'on dirait 'La situation est inappropriée'.
incorrecto
een-koh-RREK-tohiŋkoˈrekto

Exemples
Su comportamiento en la reunión fue incorrecto.
Son comportement lors de la réunion était inapproprié.
Es incorrecto hablar con la boca llena.
Il est impropre de parler la bouche pleine.
Un trato incorrecto a los clientes puede dañar la empresa.
Un traitement inapproprié des clients peut nuire à l'entreprise.
Décrire des actions avec 'Es'
Lorsque vous voulez dire 'Il est mal de...', utilisez 'Es incorrecto' suivi de l'action sous sa forme de base (comme 'Es incorrecto mentir'). En français, on dirait plutôt 'Il est incorrect de mentir' ou 'C'est mal de mentir'.
Utiliser 'incorrecto' pour 'impoli'
Erreur : “Él es un hombre incorrecto.”
Correction : Él es un hombre maleducado. Utilisez 'incorrecto' pour décrire une action ou un comportement, mais utilisez 'maleducado' pour décrire le caractère général d'une personne. En français, on utiliserait 'mal élevé' ou 'impoli' pour une personne, et 'incorrect' ou 'inapproprié' pour une action.
inadecuado
ee-nah-deh-kwah-dohinaðeˈkwaðo

Exemples
Llevar pantalones cortos a la boda fue inadecuado.
Porter un short aux noces était inapproprié.
Este software es inadecuado para nuestras necesidades.
Ce logiciel est inadapté à nos besoins.
El espacio es inadecuado para tantas personas.
L'espace est insuffisant pour tant de personnes.
Accorder l'adjectif avec le nom
N'oubliez pas de changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez. Utilisez 'inadecuado' pour les noms masculins (el libro) et 'inadecuada' pour les noms féminins (la ropa).
Utilisation avec 'Ser'
On utilise presque toujours ce mot avec 'ser' car on décrit une caractéristique ou une qualité de quelque chose, contrairement au français où l'on utiliserait plus souvent 'être' pour une caractéristique permanente et 'avoir l'air' ou 'paraître' pour une apparence temporaire.
Orthographe avec un 'q'
Erreur : “inadequado”
Correction : inadecuado (En espagnol, on utilise 'c' avant 'u' dans ce mot, contrairement à l'anglais qui utilise 'q' dans 'inadequate'.)
desafortunado
de-sah-for-too-NAH-dohdesafortuˈnaðo

Exemples
El político hizo un comentario desafortunado sobre la economía.
Le politicien a fait un commentaire inapproprié sur l'économie.
Fue una decisión desafortunada que le costó el trabajo.
Ce fut une décision malavisée qui lui coûta son emploi.
Noms abstraits
Lorsqu'il décrit des idées abstraites comme un « choix » (elección) ou un « commentaire » (comentario), ce mot est une manière polie de dire que quelqu'un a fait une erreur.
inconveniente
een-kon-be-nyen-teinkombeˈnjente

Exemples
Llamaste en un momento muy inconveniente.
Vous avez appelé à un moment très incommode.
Ese comentario fue un poco inconveniente dada la situación.
Ce commentaire était un peu déplacé compte tenu de la situation.
Une seule forme pour les deux genres
Ce mot reste le même, que vous décriviez une chose masculine ou féminine (il se termine toujours par 'e'). C'est différent du français où l'on a 'incommode' (masc.) et 'incommode' (fém.), mais en espagnol, la forme est invariable.
Erreur fréquente : Inapproprié vs. Incorrecto
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




