Inklingo

Comment dire "défavorisé" en espagnol

French → espagnol

marginal

mar-hee-NALmaɾxiˈnal

adjectifB1courant
Utilisez "marginal" pour décrire des zones géographiques ou des groupes de personnes qui vivent dans des conditions de pauvreté, de négligence ou d'isolement social et économique.
Un petit groupe de personnes se tenant dans l'ombre, en marge d'une place de ville animée et lumineuse.

Exemples

Los niños de las zonas marginales tienen menos oportunidades educativas.

Les enfants des zones défavorisées ont moins d'opportunités éducatives.

Muchos jóvenes viven en barrios marginales con pocos recursos.

Beaucoup de jeunes vivent dans des quartiers marginaux avec peu de ressources.

El gobierno busca integrar a los grupos marginales.

Le gouvernement cherche à intégrer les groupes marginaux.

Es una zona marginal de la ciudad donde no llega el transporte.

C'est un quartier défavorisé de la ville où les transports ne vont pas.

Un seul mot pour les deux genres

Ce mot ne change pas sa terminaison pour les hommes ou les femmes. On peut dire 'un hombre marginal' ou 'una mujer marginal' — la terminaison reste la même. En français, l'adjectif s'accorde, par exemple : 'un homme marginal', 'une femme marginale'.

Pour décrire les quartiers

En espagnol, on place généralement 'marginal' après le mot 'quartier' (barrio) pour décrire sa condition sociale. En français, on dirait plutôt 'un quartier défavorisé' ou 'un quartier marginalisé'.

Pas seulement pour les 'pages'

Erreur :Utiliser 'marginal' uniquement pour signifier le bord d'un livre.

Correction : En espagnol, ce terme fait le plus souvent référence à l'exclusion sociale et à la pauvreté. En français, 'marginal' peut aussi avoir ce sens, mais 'périphérique' ou 'secondaire' sont plus courants pour le sens de 'bord'.

desafortunado

de-sah-for-too-NAH-dohdesafortuˈnaðo

adjectifcourant
Choisissez "desafortunado" lorsque vous parlez de quelqu'un qui manque de chance ou qui est victime de la malchance dans une situation particulière, sans que cela implique nécessairement une condition socio-économique.
Une personne tenant un parapluie cassé sous la pluie alors qu'un petit nuage sombre ne plane que sur elle.

Exemples

Fue un deportista desafortunado que sufrió muchas lesiones.

Ce fut un sportif malchanceux qui a subi de nombreuses blessures.

Él es un hombre desafortunado en el juego, pero afortunado en el amor.

C'est un homme malchanceux au jeu, mais chanceux en amour.

Fue un encuentro desafortunado que cambió sus planes.

Ce fut une rencontre malheureuse qui changea ses plans.

Accord du mot

Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez « desafortunado » pour les noms masculins et « desafortunada » pour les noms féminins.

Le piège du préfixe 'in-'

Erreur :unfortunado

Correction : desafortunado

Ne pas confondre la malchance et la précarité

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "desafortunado" pour parler de conditions socio-économiques. "Desafortunado" se réfère à la malchance, tandis que "marginal" concerne la pauvreté et l'exclusion sociale ou géographique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.