Inklingo

Comment dire "mineur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmineurest menorutilisez "menor" pour indiquer quelque chose de plus petit en taille, en quantité ou en importance, ou pour parler de quelqu'un qui n'a pas atteint l'âge légal.

menor🔊A1

Utilisez "menor" pour indiquer quelque chose de plus petit en taille, en quantité ou en importance, ou pour parler de quelqu'un qui n'a pas atteint l'âge légal.

En savoir plus →
pequeñoA2

Employez "pequeño" pour décrire une taille réduite, notamment pour les personnes (ex: frère cadet) ou les objets de petite dimension.

En savoir plus →
ligero🔊B2

Utilisez "ligero" pour qualifier quelque chose de peu lourd, peu dense, ou d'une faible intensité, comme une blessure ou un mal.

En savoir plus →
leve🔊B1

Préférez "leve" pour décrire quelque chose de sans gravité, de faible intensité, qui n'a pas de conséquences importantes.

En savoir plus →
minero🔊A2

Utilisez "minero" exclusivement pour désigner la personne dont le métier est de travailler dans une mine.

En savoir plus →
secundario🔊B1

Employez "secundario" lorsque "mineur" fait référence à quelque chose ou quelqu'un d'importance secondaire, non principal.

En savoir plus →
marginal🔊B2

Utilisez "marginal" pour souligner une amélioration ou une différence très faible, presque négligeable.

En savoir plus →
menores🔊A2

Utilisez "menores" au pluriel pour faire référence à des choses ou des personnes de moindre importance ou taille, en accordant avec le nom.

En savoir plus →
French → espagnol

menor

meh-NORmeˈnoɾ

adjectiveA1general
Utilisez "menor" pour indiquer quelque chose de plus petit en taille, en quantité ou en importance, ou pour parler de quelqu'un qui n'a pas atteint l'âge légal.
Une comparaison visuelle montrant une très grande pomme rouge à côté d'une minuscule pomme rouge.

Exemples

Necesito una porción menor de sopa.

J'ai besoin d'une portion plus petite de soupe.

El costo fue mucho menor de lo que esperábamos.

Le coût était bien moindre que ce que nous attendions.

Esta es la calle menor que lleva al parque.

C'est la plus petite rue qui mène au parc.

La entrada está prohibida a los menores de edad.

L'entrée est interdite aux mineurs.

Il inclut déjà 'plus'

Contrairement au français où l'on dit 'plus petit', vous ne direz jamais 'más menor' (plus plus petit). 'Menor' signifie déjà 'plus petit que' ou 'moindre que', donc vous l'utilisez directement.

Vérification du genre

Ce mot reste identique que le nom soit masculin ou féminin (el riesgo menor, la casa menor). Il ne devient 'menores' qu'au pluriel.

Accord en genre

Lorsqu'il est utilisé comme nom, il change de genre comme tout autre nom : 'el menor' (garçon mineur) et 'la menor' (fille mineure).

Ajouter 'más'

Erreur :La casa es más menor que el apartamento.

Correction : La casa es menor que el apartamento. (La maison est plus petite que l'appartement.)

pequeño

adjectiveA2general
Employez "pequeño" pour décrire une taille réduite, notamment pour les personnes (ex: frère cadet) ou les objets de petite dimension.

Exemples

Mi hermano pequeño se llama Carlos.

Mon frère cadet s'appelle Carlos.

ligero

li-HEH-rohliˈxe.ɾo

adjectiveB2general
Utilisez "ligero" pour qualifier quelque chose de peu lourd, peu dense, ou d'une faible intensité, comme une blessure ou un mal.
Un enfant souriant montrant un petit pansement adhésif coloré placé sur son coude, indiquant une blessure mineure.

Exemples

El doctor dijo que la herida era muy ligera y sanaría pronto.

Le docteur a dit que la blessure était très légère et guérirait bientôt.

Tuve un sueño ligero, me desperté varias veces.

J'ai eu un sommeil léger, je me suis réveillé plusieurs fois.

Usage figuré

Pensez à ce sens comme 'manquant de poids' en termes d'importance ou de profondeur. Un 'golpe ligero' est un coup qui n'a pas beaucoup de conséquences. Cela correspond bien à l'usage français de 'léger' (ex: une critique légère).

leve

leh-behˈleβe

adjectiveB1general
Préférez "leve" pour décrire quelque chose de sans gravité, de faible intensité, qui n'a pas de conséquences importantes.
Une seule plume blanche flottant doucement dans l'air sur un fond bleu doux.

Exemples

Siento un leve dolor de cabeza.

J'ai un léger mal de tête.

Hubo un leve retraso en el tren.

Il y a eu un léger retard dans le train.

Se sintió una brisa leve junto al mar.

Une brise légère s'est fait sentir au bord de la mer.

Une seule forme pour tous les genres

Le mot 'leve' se termine par 'e', il ne change donc pas sa terminaison pour le masculin ou le féminin. Vous pouvez dire 'un problema leve' (masculin) ou 'una herida leve' (féminin). C'est similaire au français où 'léger' devient 'légère' mais 'léger' en espagnol reste 'leve' pour les deux genres.

Leve vs. Ligero

Erreur :Utiliser 'leve' pour décrire le poids d'un objet physique comme une valise.

Correction : Utilisez 'ligero' pour le poids. Utilisez 'leve' pour l'intensité, les sons ou l'importance. Une boîte est 'ligera', mais un mal de tête est 'leve'. En français, on dirait 'une valise légère' (poids) mais 'une douleur légère' (intensité).

minero

mee-NEH-rohmiˈneɾo

nounA2general
Utilisez "minero" exclusivement pour désigner la personne dont le métier est de travailler dans une mine.
Une personne portant un casque jaune avec une lumière, tenant une pioche et se tenant près d'un mur rocheux.

Exemples

El minero usa un casco con luz.

Le mineur porte un casque avec une lumière.

Mi abuelo fue minero de carbón por treinta años.

Mon grand-père a été mineur de charbon pendant trente ans.

Los mineros están protestando por mejores condiciones de seguridad.

Les mineurs manifestent pour de meilleures conditions de sécurité.

Ajouter un 'a' pour les travailleuses

En espagnol, la plupart des noms de métiers se terminant par '-o' se transforment en '-a' pour le féminin. Si la mineure est une femme, on dit 'la minera'.

Pluriels et groupes

Lorsque l'on parle d'un groupe de mineurs comprenant au moins un homme, ou un groupe mixte, on utilise toujours 'los mineros'.

Confondre la personne et le lieu

Erreur :Yo trabajo en el minero.

Correction : Yo trabajo en la mina (Je travaille dans la mine) ou Yo soy minero (Je suis mineur). 'Minero' désigne la personne, 'mina' le lieu.

secundario

seh-koon-DAH-ryohsekunˈdaɾjo

adjectiveB1general
Employez "secundario" lorsque "mineur" fait référence à quelque chose ou quelqu'un d'importance secondaire, non principal.
Un petit germe simple poussant à l'ombre d'un grand et majestueux chêne.

Exemples

Él es un personaje secundario en la novela.

Il est un personnage secondaire dans le roman.

Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.

C'est un problème secondaire ; résolvons d'abord celui-ci.

Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.

Nous avons pris une route secondaire pour éviter le trafic.

Accord en genre

N'oubliez pas de changer la terminaison en 'secundaria' si le mot qu'il décrit est féminin, comme 'una calle secundaria'.

Position de l'adjectif

Ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, comme 'un efecto secundario' (un effet secondaire).

Ne pas confondre avec 'segundo'

Erreur :Vivo en el secundario piso.

Correction : Vivo en el segundo piso. Utilisez 'segundo' pour l'ordre (1er, 2e) et 'secundario' pour le niveau d'importance.

marginal

mar-hee-NALmaɾxiˈnal

adjectiveB2general
Utilisez "marginal" pour souligner une amélioration ou une différence très faible, presque négligeable.
Une petite pousse unique poussant dans un grand champ de blé doré et haut.

Exemples

Hubo una mejora marginal en las ventas este mes.

Il y a eu une amélioration marginale des ventes ce mois-ci.

El costo marginal de producción es muy bajo.

Le coût marginal de production est très bas.

Escribió una nota marginal en el libro.

Il a écrit une note marginale (une note dans la marge) dans le livre.

Placement pour l'emphase

Quand 'marginal' signifie 'insignifiant', il se place presque toujours après le nom qu'il décrit. C'est similaire au français où l'on dit 'une amélioration marginale'.

Vérification des faux amis

Erreur :Penser que 'marginal' signifie uniquement 'petit'.

Correction : Bien qu'il puisse signifier 'petit', il signifie littéralement 'sur le bord'. Utilisez-le quand quelque chose est à la limite de l'importance ou non. En français, 'mineur' ou 'insignifiant' sont des traductions plus précises dans ce contexte.

menores

meh-NOH-rehsmeˈnoɾes

adjectiveA2general
Utilisez "menores" au pluriel pour faire référence à des choses ou des personnes de moindre importance ou taille, en accordant avec le nom.
Une grosse pomme rouge posée à côté d'une pomme rouge visiblement plus petite.

Exemples

Para la mudanza necesitamos cajas menores.

Pour le déménagement, nous avons besoin de cartons plus petits.

Los daños menores no afectaron la estructura.

Les dégâts mineurs n'ont pas affecté la structure.

Toujours au Pluriel

Puisqu'il s'agit du mot 'menores', il décrit toujours plus d'une chose. C'est le pluriel de l'adjectif 'menor'.

Ne pas confondre "menor" et "pequeño"

La confusion la plus fréquente concerne "menor" et "pequeño". "Menor" s'utilise pour une quantité moindre, une taille plus petite (comparatif) ou pour l'âge légal. "Pequeño" décrit une taille intrinsèquement petite.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.