Comment dire "annexe" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “annexe” est “anexo” — utilisez "anexo" pour désigner un bâtiment additionnel ou une pièce jointe à un document principal, comme un contrat ou un rapport..
anexo
/ah-NEK-so//aˈnekso/

Exemples
Te envío el contrato en un anexo.
Je vous envoie le contrat en pièce jointe.
La oficina está en el anexo del edificio principal.
Le bureau se trouve dans l'annexe du bâtiment principal.
Consulta el anexo para ver la lista completa de datos.
Consultez l'appendice pour voir la liste complète des données.
Toujours Masculin
Lorsqu'il est utilisé comme nom pour désigner une pièce jointe ou un bâtiment, c'est toujours 'el anexo', quel que soit l'objet auquel il se réfère. En français, le genre dépendra du mot français utilisé (la pièce jointe, l'annexe).
Placement dans les Documents
Tout comme en français, un 'anexo' se trouve généralement à la toute fin d'un document ou d'un livre.
Confusion avec les e-mails
Erreur : “Te mando un adjunto (lorsqu'on fait référence spécifiquement au nom de la section).”
Correction : Bien que 'adjunto' soit plus courant pour le fichier lui-même, 'anexo' est utilisé pour la section formelle ou la pièce jointe légale. En français, on utilisera plutôt 'pièce jointe' pour le fichier et 'annexe' pour une section ajoutée.
secundario
/seh-koon-DAH-ryoh//sekunˈdaɾjo/

Exemples
Él es un personaje secundario en la novela.
Il est un personnage secondaire dans le roman.
Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.
C'est un problème secondaire ; résolvons d'abord celui-ci.
Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.
Nous avons pris une route secondaire pour éviter le trafic.
Accord en genre
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'secundaria' si le mot qu'il décrit est féminin, comme 'una calle secundaria'.
Position de l'adjectif
Ce mot se place presque toujours après le nom qu'il décrit, comme 'un efecto secundario' (un effet secondaire).
Ne pas confondre avec 'segundo'
Erreur : “Vivo en el secundario piso.”
Correction : Vivo en el segundo piso. Utilisez 'segundo' pour l'ordre (1er, 2e) et 'secundario' pour le niveau d'importance.
Confusiones entre "anexo" y "secundario"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

