Inklingo

Comment dire "lycée" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourlycéeest institutoutilisez 'instituto' pour désigner l'établissement d'enseignement secondaire général, particulièrement courant en Espagne pour les élèves âgés de 12 à 18 ans.

instituto🔊A1

Utilisez 'instituto' pour désigner l'établissement d'enseignement secondaire général, particulièrement courant en Espagne pour les élèves âgés de 12 à 18 ans.

En savoir plus →
bachillerato🔊B1

Employez 'bachillerato' pour parler du niveau d'études précédant l'université, le cycle terminal du secondaire qui prépare aux études supérieures.

En savoir plus →
colegio🔊A1

Bien que 'colegio' signifie 'école' en général, il peut parfois englober le lycée dans certains contextes ou régions, mais il est moins spécifique que 'instituto' ou 'bachillerato'.

En savoir plus →
secundario🔊A2

Utilisez 'secundario' comme adjectif pour qualifier l'éducation ou l'enseignement qui se situe après le primaire et avant le supérieur.

En savoir plus →
gimnasio🔊B1

« Gimnasio » fait référence à un gymnase ou une salle de sport, et non à un établissement d'enseignement secondaire. Son usage pour le lycée est incorrect.

En savoir plus →
French → espagnol

instituto

een-stee-TOO-tohinstiˈtuto

nomA1courant
Utilisez 'instituto' pour désigner l'établissement d'enseignement secondaire général, particulièrement courant en Espagne pour les élèves âgés de 12 à 18 ans.
Une illustration colorée d'un grand bâtiment scolaire à plusieurs étages avec de hautes fenêtres. Plusieurs adolescents portant des sacs à dos se dirigent vers l'entrée, illustrant l'enseignement secondaire.

Exemples

Mi hijo mayor terminó el instituto el año pasado.

Mon fils aîné a terminé le lycée l'année dernière.

Hay un instituto nuevo en las afueras de la ciudad.

Il y a un nouveau lycée en périphérie de la ville.

Nom Masculin

Puisque 'instituto' se termine par -o, c'est un mot masculin. Utilisez toujours les articles masculins (el, un) et les adjectifs masculins avec lui, tout comme en français avec 'le lycée'.

bachillerato

ba-chee-ye-rah-tohbatʃiʝeˈɾato

nomB1courant
Employez 'bachillerato' pour parler du niveau d'études précédant l'université, le cycle terminal du secondaire qui prépare aux études supérieures.
Un rouleau de diplôme avec un ruban rouge posé sur une table en bois.

Exemples

Después de terminar el bachillerato, quiero estudiar medicina.

Après avoir terminé le lycée, je veux étudier la médecine.

Mi primo está en su segundo año de bachillerato.

Mon cousin est en deuxième année de lycée.

Para solicitar este trabajo, necesitas el título de bachillerato.

Pour postuler à cet emploi, vous avez besoin de votre diplôme de fin d'études secondaires.

Utilisation de l'article défini

En espagnol, on utilise presque toujours 'el' devant 'bachillerato' lorsqu'on parle de ce niveau d'études, comme dans 'el bachillerato es difícil' (le lycée est difficile). En français, on dirait simplement 'le lycée est difficile'.

Un nom d'action et de statut

Le mot désigne à la fois les années passées à l'école et le document physique que l'on reçoit à la fin.

Le piège du 'Bachelor'

Erreur :Penser que 'bachillerato' signifie un 'diplôme de licence' universitaire.

Correction : Un diplôme universitaire s'appelle une 'licenciatura' ou un 'grado'. Le 'bachillerato' concerne les lycéens.

colegio

coh-LEH-heeohkoˈlexjo

nomA1courant
Bien que 'colegio' signifie 'école' en général, il peut parfois englober le lycée dans certains contextes ou régions, mais il est moins spécifique que 'instituto' ou 'bachillerato'.
Une illustration simple montrant un bus scolaire jaune vif garé à côté d'un bâtiment scolaire traditionnel en briques rouges avec de grandes fenêtres.

Exemples

Mi hijo empieza el colegio nuevo en septiembre.

Mon fils commence la nouvelle école en septembre.

Fui al mismo colegio que mi padre.

J'ai fréquenté la même école que mon père.

Ella es profesora en un colegio bilingüe.

Elle est professeure dans une école bilingue.

Genre et Articles

Puisque 'colegio' est masculin, utilisez toujours l'article 'el' devant : 'el colegio'. Si vous parlez de plusieurs écoles, utilisez 'los colegios'.

Attention Faux Ami : Ce n'est pas 'Collège' !

Erreur :Utiliser 'colegio' pour signifier 'université' ou 'collège' (enseignement supérieur).

Correction : Ceci est un 'faux ami'. 'Colegio' signifie école K-12. Pour l'enseignement supérieur, utilisez 'universidad' ou 'facultad'.

secundario

seh-koon-DAH-ryohsekunˈdaɾjo

adjA2courant
Utilisez 'secundario' comme adjectif pour qualifier l'éducation ou l'enseignement qui se situe après le primaire et avant le supérieur.
Un adolescent portant un sac à dos se dirigeant vers un bâtiment avec un grand bus scolaire garé à proximité.

Exemples

Mi hijo termina la educación secundaria este año.

Mon fils termine ses études secondaires cette année.

Ella es profesora de secundaria.

Elle est professeur au lycée.

Los estudios secundarios son muy importantes.

Les études secondaires sont très importantes.

Utiliser 'la secundaria' comme nom

Dans de nombreux pays, on dit simplement 'la secundaria' pour désigner le bâtiment scolaire ou cette étape de la vie, sans ajouter le mot 'escuela'.

gimnasio

him-NAH-syohimˈnasjo

nomB1courant
« Gimnasio » fait référence à un gymnase ou une salle de sport, et non à un établissement d'enseignement secondaire. Son usage pour le lycée est incorrect.
Un grand hall sportif intérieur avec un parquet en bois poli, un terrain de basket avec des lignes de délimitation et un panier de basket.

Exemples

El antiguo gimnasio de la universidad se convirtió en un salón de eventos.

L'ancien gymnase (hall sportif) de l'université a été converti en salle de réception.

En ese país, un 'Gymnasium' es una escuela que prepara a los estudiantes para la universidad.

Dans ce pays, un 'Gymnasium' est une école qui prépare les étudiants à l'université.

Indices contextuels

Si vous lisez un texte formel ou historique, 'gimnasio' peut faire référence à un grand hall sportif ou même à un type d'école, pas seulement au centre de fitness moderne. En français, 'gymnase' est souvent utilisé pour le hall sportif, ce qui aide à la distinction.

Confusions fréquentes entre 'instituto', 'bachillerato' et 'colegio'

La principale erreur est de confondre 'instituto' et 'bachillerato'. 'Instituto' désigne l'établissement lui-même (le bâtiment, le lieu d'études), tandis que 'bachillerato' fait référence au cycle d'études ou au niveau atteint. 'Colegio' est plus général et peut inclure le primaire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.