colegio
“colegio” signifie “école” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
école
Aussi : lycée, école primaire
📝 En Action
Mi hijo empieza el colegio nuevo en septiembre.
A1Mon fils commence la nouvelle école en septembre.
Fui al mismo colegio que mi padre.
A2J'ai fréquenté la même école que mon père.
Ella es profesora en un colegio bilingüe.
B1Elle est professeure dans une école bilingue.
association professionnelle, ordre des avocats
Aussi : ordre professionnel
📝 En Action
Para ejercer la abogacía, debes estar inscrito en el colegio de abogados.
B2Pour exercer le droit, vous devez être inscrit à l'ordre des avocats.
El colegio médico emitió un comunicado sobre la nueva ley de sanidad.
C1L'ordre des médecins a publié un communiqué concernant la nouvelle loi sur la santé.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "colegio" en espagnol :
association professionnelle→école→école primaire→lycée→ordre professionnel→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : colegio
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement le mot 'colegio' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *collegium*, qui signifiait 'association, partenariat ou corps de collègues'. Le sens original se concentrait sur un groupe de pairs travaillant ensemble (comme le Sénat romain). Ce sens s'est ensuite étendu aux groupes d'étudiants ou d'enseignants, devenant finalement le mot moderne pour 'école'.
Première attestation : 13th century (in Romance languages)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Colegio vs. Escuela? Sont-ils identiques ?
Ils sont très similaires. Les deux signifient 'école'. En usage général, 'escuela' est souvent plus large (cela peut signifier une école de conduite, une école de cuisine ou l'école primaire). 'Colegio' fait généralement référence spécifiquement à un établissement primaire ou secondaire où l'on reçoit une éducation de base (K-12).
Si je veux parler de l'université ou de l'école professionnelle, quel mot dois-je utiliser à la place de 'colegio' ?
Pour l'université, utilisez 'universidad' ou 'facultad'. Pour une école technique ou professionnelle, utilisez 'escuela técnica' ou 'instituto' (selon le pays).

