Inklingo

Comment dire "pièce jointe" en espagnol

French → espagnol

adjunto

ad-HOON-tohadˈxunto

nom masculinA2neutre
Utilisez « adjunto » pour désigner un fichier qui est ajouté à un e-mail, souvent dans un contexte informel ou général.
Une petite icône de papier avec un symbole de trombone flottant au-dessus d'une enveloppe ouverte.

Exemples

Revisa el adjunto que te envié ayer.

Vérifie la pièce jointe que je t'ai envoyée hier.

No puedo abrir el adjunto.

Je n'arrive pas à ouvrir la pièce jointe.

El adjunto es demasiado grande para el correo.

La pièce jointe est trop volumineuse pour l'e-mail.

L'utiliser comme une chose

Lorsqu'il est utilisé comme nom (la chose elle-même), il est presque toujours masculin (« el adjunto »), quel que soit le contenu du fichier.

anexo

ah-NEK-soaˈnekso

nom masculinA2formel
Préférez « anexo » lorsque la pièce jointe est un document formel ou une partie intégrante d'un envoi, comme un contrat ou un rapport.
Un trombone coloré tenant une petite icône de fichier numérique.

Exemples

Encontrarás el informe en el anexo de este correo.

Tu trouveras le rapport en pièce jointe de cet e-mail.

Te envío el contrato en un anexo.

Je vous envoie le contrat en pièce jointe.

La oficina está en el anexo del edificio principal.

Le bureau se trouve dans l'annexe du bâtiment principal.

Consulta el anexo para ver la lista completa de datos.

Consultez l'appendice pour voir la liste complète des données.

Toujours Masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom pour désigner une pièce jointe ou un bâtiment, c'est toujours 'el anexo', quel que soit l'objet auquel il se réfère. En français, le genre dépendra du mot français utilisé (la pièce jointe, l'annexe).

Placement dans les Documents

Tout comme en français, un 'anexo' se trouve généralement à la toute fin d'un document ou d'un livre.

Confusion avec les e-mails

Erreur :Te mando un adjunto (lorsqu'on fait référence spécifiquement au nom de la section).

Correction : Bien que 'adjunto' soit plus courant pour le fichier lui-même, 'anexo' est utilisé pour la section formelle ou la pièce jointe légale. En français, on utilisera plutôt 'pièce jointe' pour le fichier et 'annexe' pour une section ajoutée.

accesorio

ahk-seh-SOH-ryohak.se.ˈso.ɾjo

nom masculinA2neutre
N'utilisez jamais « accesorio » pour une pièce jointe d'e-mail ; ce terme désigne un objet complémentaire, comme un bijou ou un équipement.
Un sac à main rouge en cuir élégant et une écharpe à motifs jaunes posés sur une surface propre.

Exemples

Le gustan los accesorios de moda.

Il aime les accessoires de mode.

Ella lleva muchos accesorios, como collares y pulseras.

Elle porte beaucoup d'accessoires, comme des colliers et des bracelets.

El procesador de alimentos tiene un accesorio para picar hielo.

Le robot culinaire a un accessoire pour broyer la glace.

Puedes comprar este accesorio por separado en la tienda.

Vous pouvez acheter cet accessoire séparément au magasin.

Toujours masculin comme nom

Quand on parle d'un objet (comme une montre ou une ceinture), 'accesorio' est toujours masculin, même si l'objet lui-même est féminin.

Pluriel

Pour le mettre au pluriel, ajoutez simplement un -s : 'accesorios'. Il suit la règle standard pour les mots se terminant par une voyelle.

Accesorias ?

Erreur :Me gustan estas accesorias.

Correction : Me gustan estos accesorios. Même si vous faites référence à des objets féminins comme des boucles d'oreilles (arracadas), le mot 'accesorio' reste masculin.

Ne pas confondre « adjunto » et « anexo »

La principale confusion vient de l'usage de « adjunto » et « anexo » pour les pièces jointes. « Adjunto » est plus général pour tout fichier joint, tandis qu'« anexo » suggère un document plus formel ou une partie essentielle de la communication.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.