Inklingo

Comment dire "malchanceux" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmalchanceuxest desafortunadoutilisez "desafortunado" pour décrire une personne qui manque de chance de manière générale, que ce soit dans un domaine spécifique ou dans la vie en général.

desafortunado🔊B1

Utilisez "desafortunado" pour décrire une personne qui manque de chance de manière générale, que ce soit dans un domaine spécifique ou dans la vie en général.

En savoir plus →
desgraciados🔊B1

Employez "desgraciados" pour parler de personnes qui subissent une grande malchance, souvent associée à la misère ou à une situation très pénible.

En savoir plus →
negra🔊B2

Utilisez "suerte negra" pour indiquer une malchance persistante ou particulièrement défavorable, souvent liée au destin ou aux circonstances.

En savoir plus →
salado🔊B1

Au Mexique et dans certains pays d'Amérique Latine, "salado" décrit quelqu'un qui a constamment la poisse ou qui est dans une mauvaise passe, souvent de manière humoristique.

En savoir plus →
torcido🔊B2

Bien que "torcido" puisse parfois suggérer une malchance due à des circonstances ou des actions discutables, il est plus souvent utilisé pour décrire quelque chose de tordu, corrompu ou illégal.

En savoir plus →
French → espagnol

desafortunado

de-sah-for-too-NAH-dohdesafortuˈnaðo

adjectifB1neutre
Utilisez "desafortunado" pour décrire une personne qui manque de chance de manière générale, que ce soit dans un domaine spécifique ou dans la vie en général.
Une personne tenant un parapluie cassé sous la pluie alors qu'un petit nuage sombre ne plane que sur elle.

Exemples

Él es un hombre desafortunado en el juego, pero afortunado en el amor.

C'est un homme malchanceux au jeu, mais chanceux en amour.

Fue un encuentro desafortunado que cambió sus planes.

Ce fut une rencontre malheureuse qui changea ses plans.

Accord du mot

Ce mot change sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose que vous décrivez. Utilisez « desafortunado » pour les noms masculins et « desafortunada » pour les noms féminins.

Le piège du préfixe 'in-'

Erreur :unfortunado

Correction : desafortunado

desgraciados

dess-gra-syah-dohssdesɣɾaˈsjaðos

adjectifB1courant
Employez "desgraciados" pour parler de personnes qui subissent une grande malchance, souvent associée à la misère ou à une situation très pénible.
Une personne debout sous la pluie avec un parapluie cassé, ayant l'air malchanceuse.

Exemples

Los pobres desgraciados perdieron su casa en la tormenta.

Les pauvres malheureux ont perdu leur maison dans la tempête.

Son unos hombres desgraciados que no tienen dónde vivir.

Ce sont des hommes malchanceux qui n'ont nulle part où vivre.

Adjectifs utilisés comme noms

En espagnol, vous pouvez transformer cet adjectif en un nom désignant un groupe de personnes simplement en ajoutant l'article défini ('los') ou indéfini ('unos') devant.

negra

NEH-grahˈneɡra

adjectifB2courant
Utilisez "suerte negra" pour indiquer une malchance persistante ou particulièrement défavorable, souvent liée au destin ou aux circonstances.
Une illustration sombre de livre d'histoires représentant un arbre tordu et solitaire en silhouette contre un ciel orageux dramatique gris foncé et violet.

Exemples

Tuvo una suerte negra en los negocios.

Elle a eu une chance noire/malchanceuse dans les affaires.

Esa fue una época negra para la familia, llena de problemas.

Ce fut une époque sombre pour la famille, pleine de problèmes.

Signification Figurative

Lorsqu'elle est utilisée au sens figuré, 'negra' étend l'idée de 'noir' (absence de lumière) pour signifier 'absence d'espoir' ou 'difficulté' dans des expressions comme 'mala suerte' (mauvaise chance).

salado

sah-LAH-dohsaˈlaðo

adjectifB1familier
Au Mexique et dans certains pays d'Amérique Latine, "salado" décrit quelqu'un qui a constamment la poisse ou qui est dans une mauvaise passe, souvent de manière humoristique.
Une personne joyeuse riant à gorge déployée en montrant un dessin amusant d'un chat.

Exemples

¡Qué niño tan salado! Me hace mucha gracia.

Quel enfant spirituel ! Il est tellement drôle.

Hoy estoy salado, he perdido las llaves dos veces.

Je suis malchanceux aujourd'hui ; j'ai perdu mes clés deux fois.

Es un hombre muy salado y siempre cuenta chistes.

C'est un homme très charmant qui raconte toujours des blagues.

Ser vs Estar pour les personnes

Utilisez 'ser salado' pour une personnalité spirituelle. Utilisez 'estar salado' (en Am. Latine) pour indiquer que vous êtes actuellement dans une période de malchance. En français, pour le caractère, on utilise 'être' ('Il est spirituel'). Pour la malchance temporaire, on dirait plutôt 'J'ai la poisse aujourd'hui' ou 'Je suis malchanceux aujourd'hui'.

Confusion régionale

Erreur :Dire à un Latino-Américain qu'il est 'salado' comme compliment.

Correction : Dans de nombreux pays d'Amérique latine, cela implique qu'il est malchanceux. Utilisez 'gracioso' pour être sûr dans toutes les régions. En français, 'spirituel' ou 'drôle' sont des compliments universels.

torcido

tor-SEE-dohtoɾˈθiðo

adjectifB2courant
Bien que "torcido" puisse parfois suggérer une malchance due à des circonstances ou des actions discutables, il est plus souvent utilisé pour décrire quelque chose de tordu, corrompu ou illégal.
Une personne en costume cachant un sac de pièces d'or derrière son dos tout en serrant la main.

Exemples

Ese político tiene un pasado muy torcido.

Ce politicien a un passé très corrompu.

Todo el plan se salió torcido desde el principio.

Tout le plan a mal tourné dès le début.

A veces la vida te da un camino torcido.

Parfois, la vie vous réserve un chemin difficile / malchanceux.

Attention à "desafortunado" et "desgraciado"

La confusion principale réside souvent entre "desafortunado" et "desgraciado". "Desafortunado" est plus général pour la malchance, tandis que "desgraciado" implique une connotation plus forte de malheur, de misère ou d'une situation très négative.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.