Inklingo

Comment dire "crétins" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcrétinsest idiotasutilisez « idiotas » pour désigner des personnes qui manquent de jugement ou de bon sens de manière générale, souvent avec une connotation d'agacement mais pas forcément de méchanceté..

French → espagnol

idiotas

ee-dee-OH-tas/iˈðjo.tas/

nomB1neutre
Utilisez « idiotas » pour désigner des personnes qui manquent de jugement ou de bon sens de manière générale, souvent avec une connotation d'agacement mais pas forcément de méchanceté.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois personnages de dessin animé se tenant proches, chacun portant un grand seau en métal sur la tête, illustrant une stupidité confuse.

Exemples

¡Los idiotas se olvidaron de comprar la leche otra vez!

Les idiots ont encore oublié d'acheter le lait !

No hagas caso a esos idiotas; no saben de lo que hablan.

Ne faites pas attention à ces imbéciles ; ils ne savent pas de quoi ils parlent.

Flexibilité du genre

La forme singulière 'idiota' fonctionne pour les hommes et les femmes (el idiota, la idiota). Le pluriel 'idiotas' est utilisé pour les groupes de tout genre. En français, 'idiot' est masculin et 'idiote' est féminin, mais en espagnol, la terminaison en -a est neutre au singulier.

imbéciles

nomB2neutre
« Imbéciles » est un terme plus fort que « idiotas », utilisé pour qualifier des personnes qui font preuve d'un manque d'intelligence flagrant ou qui agissent de manière particulièrement stupide, souvent avec une nuance d'exaspération.

Exemples

¡Esos imbéciles no leyeron las instrucciones!

Ces idiots n'ont pas lu les instructions !

desgraciados

/dess-gra-syah-dohss//desɣɾaˈsjaðos/

nomB2informel
Utilisez « desgraciados » lorsque vous voulez exprimer une forte colère ou un mépris envers des personnes que vous considérez comme méchantes, malveillantes ou ayant causé du tort, un peu comme « salauds » en français.
Une personne sournoise portant un masque et une chemise rayée portant un sac de biens volés.

Exemples

¡Esos desgraciados me robaron la cartera!

Ces salauds m'ont volé mon portefeuille !

No quiero volver a ver a esos desgraciados por aquí.

Je ne veux plus revoir ces crétins par ici.

Ne l'utilisez pas toujours comme une insulte

Erreur :Penser que cela signifie toujours 'salaud'.

Correction : Vérifiez le contexte ; si la personne a l'air triste ou pauvre, cela signifie probablement 'malheureux'.

Ne pas confondre l'intensité

La principale confusion vient de l'intensité. « Idiotas » est le terme le plus général et le moins fort. « Imbéciles » est plus fort et exprime plus d'exaspération, tandis que « desgraciados » est le plus fort et implique une notion de méchanceté ou de malchance causée par la personne.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.