Inklingo

Comment dire "salauds" en espagnol

French → espagnol

desgraciados

/dess-gra-syah-dohss//desɣɾaˈsjaðos/

nomB2informel
Utilisez "desgraciados" pour désigner des personnes méchantes, sans morale, ou qui agissent de manière malhonnête et nuisible envers autrui.
Une personne sournoise portant un masque et une chemise rayée portant un sac de biens volés.

Exemples

¡Esos desgraciados me robaron la cartera!

Ces salauds m'ont volé mon portefeuille !

No quiero volver a ver a esos desgraciados por aquí.

Je ne veux plus revoir ces crétins par ici.

Ne l'utilisez pas toujours comme une insulte

Erreur :Penser que cela signifie toujours 'salaud'.

Correction : Vérifiez le contexte ; si la personne a l'air triste ou pauvre, cela signifie probablement 'malheureux'.

bastardos

bahs-TAHR-dohs/basˈtaɾðos/

adjB2informel
Employez "bastardos" comme terme d'abus général pour qualifier des personnes odieuses, souvent dans un contexte de colère ou de frustration intense.
Une simple illustration de livre d'histoires de deux hommes à l'air sournois, vêtus de vêtements sombres et déchirés, se chuchotant des secrets et souriant malicieusement.

Exemples

¡Esos bastardos nos robaron todo el dinero!

Ces salauds nous ont volé tout notre argent !

No confíes en ellos, son unos bastardos que solo buscan problemas.

Ne leur faites pas confiance, ce sont des vauriens qui ne cherchent que des problèmes.

Émotion Intense

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'bastardos' véhicule une forte émotion négative, souvent utilisée dans la colère ou la frustration, similaire aux jurons forts en français.

ratas

RAH-tas (roll the R)ˈratas

nomB2informel
Le terme "ratas" est utilisé pour décrire des personnes méprisables, des crapules particulièrement lâches ou véreuses, souvent dans un contexte de dédain.
Une illustration de dessin animé d'un homme louche dans un manteau sombre et un chapeau à larges bords, s'enfuyant avec un sac, représentant un vaurien ou un escroc.

Exemples

¡Esas ratas me robaron la billetera en el metro!

Ces crapules m'ont volé mon portefeuille dans le métro !

No confíes en él; es una de esas ratas de la política.

Ne lui fais pas confiance ; c'est l'un de ces rats de la politique.

Insulter les Deux Genres

Même lorsqu'il fait référence à un groupe d'hommes, 'ratas' reste féminin (las ratas), soulignant la nature méprisante de l'insulte. C'est une différence avec le français où l'accord au masculin pluriel ('des salauds') est la norme pour un groupe mixte.

Utiliser 'Ratas' Trop Familier

Erreur :Utiliser 'ratas' dans un cadre formel ou avec des inconnus.

Correction : Ce mot est une insulte forte ou un terme d'argot pour les voleurs/mauvaises personnes. Utilisez-le uniquement dans des contextes très informels ou de colère.

Confusions fréquentes

La principale confusion réside entre "desgraciados" et "bastardos". "Desgraciados" met l'accent sur le manque de morale ou la méchanceté active, tandis que "bastardos" est une insulte plus générale et intense, exprimant une forte aversion. "Ratas" est plus spécifique pour qualifier la bassesse.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.