vehículo
“vehículo” signifie “véhicule” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
véhicule, voiture
Aussi : moyen de transport
📝 En Action
Todos los vehículos deben respetar el límite de velocidad.
A2Tous les véhicules doivent respecter la limitation de vitesse.
Compramos un vehículo nuevo para la familia.
A1Nous avons acheté une nouvelle voiture pour la famille.
Los vehículos de emergencia tienen prioridad en la carretera.
B1Les véhicules d'urgence ont la priorité sur la route.
support, moyen
Aussi : canal
📝 En Action
El arte es un vehículo poderoso para el cambio social.
B2L'art est un puissant support pour le changement social.
Este periódico sirvió como vehículo para sus ideas políticas.
C1Ce journal a servi de canal pour ses idées politiques.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "vehículo" en espagnol :
véhicule→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vehículo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'vehículo' dans son sens figuré (abstrait) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient directement du latin *vehiculum*, qui est lui-même dérivé du verbe *vehere*, signifiant 'porter' ou 'acheminer'. Cette origine explique parfaitement à la fois le sens littéral (porter des personnes/des biens) et le sens figuré (porter des idées/des émotions).
Première attestation : Medieval Latin texts.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'vehículo' est la même chose que 'coche' ou 'carro' ?
Pas exactement. 'Vehículo' est le terme général pour *tout ce qui* transporte (une voiture, un bus, un vélo, même un vaisseau spatial). 'Coche' (Espagne) ou 'carro' (Amérique Latine) sont des types spécifiques de véhicules — des voitures particulières.
Pourquoi 'vehículo' a-t-il un accent écrit ?
L'accent écrit sur le 'i' indique exactement où tombe l'accent tonique lorsque vous prononcez le mot : veh-Í-cu-lo. S'il n'y avait pas d'accent, l'accent tonique tomberait sur l'avant-dernière syllabe, ce qui serait incorrect.

