venía
“venía” signifie “venais / venait / veniez (Imparfait de venir)” en espagnol (Décrire une action en cours dans le passé).
venais / venait / veniez (Imparfait de venir), avais l'habitude de venir
Aussi : allais venir
📝 En Action
Yo venía en el autobús cuando me llamaste.
A2J'étais en train de venir en bus quand tu m'as appelé.
Ella venía a la fiesta todos los sábados.
A2Elle venait à la fête tous les samedis.
Antes, usted venía a visitarnos más a menudo.
B1Avant, vous (formel) veniez nous rendre visite plus souvent.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "venía" en espagnol :
allais venir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : venía
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'venía' correctement pour décrire une habitude passée ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du verbe latin *venīre*, signifiant 'venir'. Cette racine est extrêmement ancienne et commune dans de nombreuses langues romanes.
Première attestation : Before the 10th century (in Old Spanish as 'venir').
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Qui est 'venía' ? Est-ce 'je' ou 'il/elle' ?
'Venía' est utilisé pour trois sujets : 'yo' (je), 'él/ella' (il/elle), et 'usted' (vous, vouvoiement singulier). Vous devez vérifier le contexte ou le pronom sujet pour savoir qui fait l'action.
Comment dire 'J'étais en train de venir' en utilisant le Passé Simple à la place ?
Le Passé Simple est 'vine' (je suis venu). Vous ne pouvez pas utiliser 'vine' pour signifier 'j'étais en train de venir' car 'vine' signifie que l'action était terminée à un moment précis.