iba
“iba” signifie “j'allais / tu allais / il/elle allait” en espagnol (décrivant une action en cours dans le passé).
j'allais / tu allais / il/elle allait, j'avais l'habitude d'aller
Aussi : j'allais (dans le sens de 'j'avais l'intention de')
📝 En Action
Cuando era niño, iba a la playa todos los veranos.
A2Quand j'étais enfant, j'allais à la plage tous les étés.
Iba al supermercado cuando me llamaste.
A2J'allais au supermarché quand tu m'as appelé.
Ella siempre iba al parque después de la escuela.
A2Elle avait toujours l'habitude d'aller au parc après l'école.
¿Usted iba a decir algo?
B1Alliez-vous (formel) dire quelque chose ?
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : iba
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'iba' pour décrire une action répétée dans le passé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe latin 'ire', signifiant 'aller'. Le son 'b' au milieu est une caractéristique du temps de l'imparfait en latin, que l'espagnol a conservé pour les verbes en '-ar' et ce verbe irrégulier très spécial.
Première attestation : Ancient, derived from Vulgar Latin.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'yo' (je) et 'él/ella/usted' (il/elle/vous) utilisent-ils le même mot 'iba' ?
C'est juste une des particularités de ce temps de verbe spécifique ! À l'imparfait, les formes 'yo' et 'él/ella/usted' sont souvent les mêmes pour tous les verbes. Vous pouvez généralement déterminer de qui il s'agit grâce au reste de la phrase ou à la conversation.
Est-ce que 'iba a...' peut signifier quelque chose comme 'j'étais sur le point de...' ?
Exactement ! C'est une façon très courante de parler de quelque chose que vous aviez l'intention de faire mais qui a pu être interrompu. Par exemple, 'Iba a llamarte, pero se me olvidó' signifie 'J'allais t'appeler, mais j'ai oublié.'