Inklingo

arriba

ah-RREE-bahaˈriβa

arriba signifie en haut en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

en haut, au-dessus, à l'étage

Aussi : au-dessus de la tête
Une petite boîte rouge flottant haut dans l'air au-dessus d'un vaste champ vert et plat, illustrant le concept de 'haut' ou 'au-dessus'.

📝 En Action

Mira hacia arriba, ¡un avión!

A1

Regarde en haut, un avion !

Mis abuelos viven en el piso de arriba.

A1

Mes grands-parents vivent à l'étage supérieur.

Por favor, pon la caja arriba en el armario.

A2

S'il te plaît, mets la boîte en haut de l'armoire.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • de arriba a abajode haut en bas
  • manos arribamains en l'air
  • calle arribaen haut de la rue
  • río arribaen amont

Allez !, Lève-toi !

Aussi : Hourra !, On y va !
InterjectionA2informal
Mexico
Un enfant avec un grand sourire, levant les deux bras haut au-dessus de sa tête dans un geste d'encouragement enthousiaste.

📝 En Action

¡Arriba, equipo, que podemos ganar!

A2

Allez, l'équipe, nous pouvons gagner !

¡Arriba, dormilón! Ya son las diez.

A2

Lève-toi, dormeur ! Il est déjà dix heures.

¡Arriba ese ánimo! Todo va a estar bien.

B1

Courage ! (Littéralement : Haut cet esprit !) Tout va bien se passer.

Connexions de Mots

Synonymes

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "arriba" en espagnol :

à l'étageau-dessusen hauthourra !

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : arriba

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'arriba' pour parler d'un emplacement général plutôt que pour encourager ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
arribar(arriver (par mer ou par air), accoster)Verbe
arribista(arriviste, opportuniste)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient de l'expression latine 'ad ripam', qui signifie 'sur la rive'. Comme la rive ou la berge était souvent un terrain plus élevé, le mot a fini par signifier 'en haut' ou 'au-dessus'.

Première attestation : Around the 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: arribaCatalan: arribarFrench: arriver

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la vraie différence entre 'arriba' et 'encima' ?

'Arriba' est plus général, signifiant 'en haut' ou 'au-dessus' sans avoir besoin d'être directement sur quelque chose. On peut regarder 'arriba' le ciel. 'Encima' signifie 'sur le dessus de' et implique généralement un contact direct. On l'utilise comme 'encima de algo' (sur quelque chose), comme 'las llaves están encima de la mesa' (les clés sont sur la table). En français, 'au-dessus' est souvent plus proche de 'arriba' et 'sur' de 'encima'.

Puis-je dire 'arriba de la mesa' ?

Oui, vous pouvez, et beaucoup de gens le font ! C'est très courant en Amérique Latine. En Espagne, il est plus courant d'entendre 'encima de la mesa'. Les deux sont parfaitement compris. Utiliser 'encima de' est souvent considéré comme légèrement plus standard, mais 'arriba de' est répandu et correct dans de nombreuses régions.