Inklingo

abajo

ah-BAH-hohaˈβaxo

abajo signifie en bas en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

en bas, en bas

Aussi : en bas (étage)
A child standing on the peak of a grassy hill, gazing downwards towards a small red house nestled far below in the valley.

📝 En Action

El gato está abajo.

A1

The cat is downstairs.

Mira hacia abajo y verás las flores.

A1

Look down and you'll see the flowers.

Vivimos en el piso de abajo.

A2

We live on the floor below.

La pelota rodó cuesta abajo.

B1

The ball rolled downhill.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • hacia abajodownwards
  • calle abajodown the street
  • cuesta abajodownhill
  • de arriba abajofrom top to bottom

Expressions & Idiomes

  • venirse abajoto collapse emotionally or physically; for a plan or building to fall apart

À bas... !

InterjectionB2formal
A line of small, determined figures forcefully pushing a large, imposing gray rectangular block, causing the block to visibly fall down and collapse.

📝 En Action

¡Abajo la dictadura!

B2

Down with the dictatorship!

Los manifestantes gritaban: '¡Abajo el gobierno!'

C1

The protesters were shouting: 'Down with the government!'

Connexions de Mots

Antonymes

🔀 Commonly Confused With

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "abajo" en espagnol :

en bas

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : abajo

Question 1 sur 2

Which sentence correctly uses 'abajo'?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
bajar(to go down, to lower)Verbe
bajo(low, short)Adjectif
bajón(a dip, a low point, a downer)Nom
bajeza(a vile or despicable act)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Comes from the combination of the Latin prefix 'ad-' (meaning 'to' or 'towards') and the Late Latin word 'bassus' (meaning 'low' or 'short'). It literally means 'towards the low part'.

Première attestation : Around the 12th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: abaixoCatalan: abaixFrench: en bas

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

What's the real difference between 'abajo', 'debajo de', and 'bajo'?

It's a common point of confusion! Here's a simple way to think about it: 'Abajo' is a general location or direction ('down there', 'downstairs'). 'Debajo de' and 'bajo' both mean 'under' a specific thing and need an object after them ('under the table'). 'Debajo de' is more common in everyday speech, while 'bajo' can sound a bit more formal or literary, but they are often interchangeable.

Can I say 'ir para abajo'?

Yes, absolutely! 'Ir para abajo' or simply 'ir abajo' both mean 'to go down'. Adding 'para' can sometimes emphasize the direction or destination. Both are very common and sound natural.