bajar
“bajar” signifie “descendre” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
descendre, dévaler
Aussi : descendre
📝 En Action
Ella baja las escaleras lentamente.
A1Elle descend les escaliers lentement.
¿Puedes bajar del tren ahora?
A1Peux-tu descendre du train maintenant ?
descendre, abaisser

📝 En Action
Por favor, baja la caja de la estantería.
A1S'il vous plaît, descendez la boîte de l'étagère.
Necesitamos bajar las cortinas para limpiarlas.
A2Nous devons baisser les rideaux pour les nettoyer.
baisser, réduire
Aussi : diminuer
📝 En Action
Por favor, baja el volumen de la música, está muy alto.
A2S'il vous plaît, baissez le volume de la musique, c'est trop fort.
Dicen que van a bajar los impuestos este año.
B1Ils disent qu'ils vont baisser les impôts cette année.
télécharger

📝 En Action
Voy a bajar un PDF con la información.
B1Je vais télécharger un PDF avec les informations.
Tardamos diez minutos en bajar el archivo completo.
B1Il nous a fallu dix minutes pour télécharger le fichier complet.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "bajar" en espagnol :
abaissé→abaisser→baisser→descendre→descendre de→dévaler→diminuer→réduire→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : bajar
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'bajar' pour signifier 'diminuer le volume' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient d'une racine latine tardive, *bassiare*, qui était liée à l'idée d'« abaisser » ou de « rendre bas ». Il est conceptuellement lié à l'adjectif espagnol moderne 'bajo' (bas) et au mot français 'bas'.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'bajar' est réfléchi ? Puis-je dire 'bajarse' ?
Oui ! 'Bajarse' (la forme réfléchie) est très courant et signifie généralement « descendre » ou « mettre pied à terre » d'un véhicule, d'un cheval ou d'une zone surélevée. Par exemple : 'Me bajé del coche' (Je suis descendu de la voiture).
Quelle est la différence entre 'bajar' et 'descargar' ?
Les deux signifient 'télécharger' dans le sens numérique. 'Descargar' est souvent considéré comme le terme standard et formel. 'Bajar' est très courant et souvent préféré dans le langage décontracté, surtout en Amérique Latine, car il est plus court et dérivé directement du sens de mouvement (amener quelque chose 'vers le bas' sur votre ordinateur).



