Comment dire "descendre" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “descendre” est “bajar” — utilisez 'bajar' pour décrire un mouvement physique général vers le bas ou le retrait d'un objet d'un endroit en hauteur..
bajar
/ba-HAR//baˈxaɾ/

Exemples
Ella baja las escaleras lentamente.
Elle descend les escaliers lentement.
¿Puedes bajar del tren ahora?
Peux-tu descendre du train maintenant ?
Por favor, baja la caja de la estantería.
S'il vous plaît, descendez la boîte de l'étagère.
Necesitamos bajar las cortinas para limpiarlas.
Nous devons baisser les rideaux pour les nettoyer.
Mouvement depuis un lieu
Quand on parle de descendre de quelque chose (comme un bus ou une colline), l'espagnol utilise la préposition 'de' (de/du) : 'bajar del autobús' (descendre du bus). En français, nous utilisons généralement 'de' ou 'descendre de'.
bajando
bah-HAHN-doh/baˈxan.do/

Exemples
Estamos bajando la montaña ahora mismo.
Nous sommes en train de descendre la montagne en ce moment.
Ella estaba bajando del autobús cuando la llamé.
Elle était en train de descendre du bus quand je l'ai appelée.
Action Continue
Nous utilisons 'bajando' avec le verbe 'estar' (ex: 'estoy bajando') pour montrer que l'action est en cours en ce moment ou était en cours à un moment précis. C'est l'équivalent de notre structure française 'être en train de + infinitif'.
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy bajando (Je suis en train de descendre)”
Correction : Estoy bajando. Le verbe 'estar' est toujours utilisé pour former les actions continues comme celle-ci, car 'ser' est réservé aux états permanents.
baje
/BAH-heh//ˈba.xe/

Exemples
Quiero que él baje por las escaleras, no el ascensor.
Je veux qu'il descende les escaliers, pas qu'il prenne l'ascenseur.
¡Baje de esa mesa ahora mismo!
Descendez de cette table immédiatement ! (Ordre formel)
Espero que baje del coche sin problemas.
J'espère qu'il/elle sortira de la voiture sans problème. (Subjonctif)
Baje en la próxima parada y camine dos cuadras.
Descendez au prochain arrêt et marchez deux pâtés de maisons. (Ordre formel)
Ordre Formel ('Usted')
La forme 'baje' est utilisée lorsque vous donnez un ordre poli et formel à une seule personne (Usted), lui disant de descendre ou de baisser quelque chose. En français, cela correspondrait souvent au 'vous' de politesse à l'impératif.
Utilisation du Subjonctif
'Baje' est la forme verbale spéciale (présent du subjonctif) utilisée après des expressions de désir, de doute, d'émotion ou de nécessité (ex: 'Espero que baje...' ou 'Necesito que baje...'). C'est similaire à l'utilisation du subjonctif après 'il faut que' ou 'je souhaite que' en français.
Préposition Requise
Lorsqu'on descend d'un moyen de transport, il faut toujours utiliser la préposition 'de' : 'bajar del bus' (descendre du bus). En français, on utilise généralement 'de' ou 'du/de la'.
Confondre 'Sortir' et 'Descendre'
Erreur : “Utiliser 'salir' pour quitter un bus ('Salir del bus').”
Correction : Utilisez 'bajar del bus' ou 'bajarse del bus' (forme réflexive) pour descendre des transports en commun. 'Salir' signifie généralement quitter un bâtiment ou une pièce.
bajar
/ba-HAR//baˈxaɾ/

Exemples
Por favor, baja la caja de la estantería.
S'il vous plaît, descendez la boîte de l'étagère.
Ella baja las escaleras lentamente.
Elle descend les escaliers lentement.
¿Puedes bajar del tren ahora?
Peux-tu descendre du train maintenant ?
Necesitamos bajar las cortinas para limpiarlas.
Nous devons baisser les rideaux pour les nettoyer.
Mouvement depuis un lieu
Quand on parle de descendre de quelque chose (comme un bus ou une colline), l'espagnol utilise la préposition 'de' (de/du) : 'bajar del autobús' (descendre du bus). En français, nous utilisons généralement 'de' ou 'descendre de'.
bajar
/ba-HAR//baˈxaɾ/

Exemples
Espero que baje del coche sin problemas.
J'espère qu'il/elle sortira de la voiture sans problème.
Ella baja las escaleras lentamente.
Elle descend les escaliers lentement.
¿Puedes bajar del tren ahora?
Peux-tu descendre du train maintenant ?
Por favor, baja la caja de la estantería.
S'il vous plaît, descendez la boîte de l'étagère.
Mouvement depuis un lieu
Quand on parle de descendre de quelque chose (comme un bus ou une colline), l'espagnol utilise la préposition 'de' (de/du) : 'bajar del autobús' (descendre du bus). En français, nous utilisons généralement 'de' ou 'descendre de'.
bajen
/BAH-hen//ˈba.xen/

Exemples
Espero que los pasajeros bajen del autobús rápidamente.
J'espère que les passagers descendent rapidement du bus.
¡Bajen de la mesa ahora mismo! (Ustedes, formal command)
Descendez de la table immédiatement ! (Vous, ordre formel)
El guardia ordenó que ellos bajen las escaleras.
Le garde leur a ordonné de descendre les escaliers. (Usage du subjonctif après un ordre)
L'impératif formel au pluriel
La forme 'bajen' est la manière standard de donner un ordre direct et formel à un groupe de personnes ('ustedes'). En français, cela correspond à l'impératif 'descendez' (vous).
Usage du Subjonctif
'Bajen' est également utilisé pour exprimer des souhaits, des désirs ou des doutes concernant un groupe de personnes ('ellos', 'ellas' ou 'ustedes') qui descendent. Par exemple : 'Quiero que bajen' (Je veux qu'ils/vous descendiez).
Mélanger les formes d'ordre
Erreur : “Utiliser 'bajan' (indicatif) au lieu de 'bajen' (ordre/subjonctif) pour une requête.”
Correction : Utilisez toujours 'bajen' lorsque vous dites à 'ustedes' ou 'ellos/ellas' quoi faire, ou lorsque vous exprimez une incertitude/un désir concernant leur action. En français, cela correspond à l'utilisation de l'impératif ou du subjonctif après certains verbes introducteurs.
bájate
Exemples
¡Bájate de esa silla ahora mismo!
Descends de cette chaise immédiatement !
ponerse
poh-NER-seh/poˈneɾse/

Exemples
El sol se pone detrás de las montañas a las ocho.
Le soleil se couche derrière les montagnes à huit heures.
Vimos cómo se ponía el sol en la playa.
Nous avons regardé le soleil se coucher sur la plage.
Usage Impersonnel
Quand on parle du soleil, 'ponerse' est presque toujours utilisé à la troisième personne du singulier ('se pone').
Utiliser 'Bajar'
Erreur : “El sol baja. (Le soleil descend.)”
Correction : El sol se pone. Bien que compréhensible, 'bajar' est généralement utilisé pour des objets physiques qui descendent ; 'ponerse' est le terme standard pour le coucher du soleil.
Ne pas confondre 'bajar' et 'descender'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




