Inklingo

Comment dire "dévaler" en espagnol

French → espagnol

bajar

ba-HARbaˈxaɾ

verbeA1formel
Utilisez "bajar" pour décrire une descente formelle ou générale, comme descendre des escaliers ou une pente.
Une petite silhouette de personne descend un petit escalier.

Exemples

Ella baja las escaleras lentamente.

Elle descend les escaliers lentement.

¿Puedes bajar del tren ahora?

Peux-tu descendre du train maintenant ?

Mouvement depuis un lieu

Quand on parle de descendre de quelque chose (comme un bus ou une colline), l'espagnol utilise la préposition 'de' (de/du) : 'bajar del autobús' (descendre du bus). En français, nous utilisons généralement 'de' ou 'descendre de'.

baje

BAH-hehˈba.xe

verbeA1formel ou graduel
Utilisez "baje" (subjonctif de bajar) quand vous exprimez un souhait ou une instruction pour que quelqu'un descende, souvent en contraste avec une autre option.
Une petite silhouette simplifiée marchant en bas de trois marches d'un escalier aux couleurs vives.

Exemples

Quiero que él baje por las escaleras, no el ascensor.

Je veux qu'il descende les escaliers, pas qu'il prenne l'ascenseur.

¡Baje de esa mesa ahora mismo!

Descendez de cette table immédiatement ! (Ordre formel)

Ordre Formel ('Usted')

La forme 'baje' est utilisée lorsque vous donnez un ordre poli et formel à une seule personne (Usted), lui disant de descendre ou de baisser quelque chose. En français, cela correspondrait souvent au 'vous' de politesse à l'impératif.

Utilisation du Subjonctif

'Baje' est la forme verbale spéciale (présent du subjonctif) utilisée après des expressions de désir, de doute, d'émotion ou de nécessité (ex: 'Espero que baje...' ou 'Necesito que baje...'). C'est similaire à l'utilisation du subjonctif après 'il faut que' ou 'je souhaite que' en français.

resbalar

rre-sba-larresβaˈlaɾ

verbeA2neutre
Utilisez "resbalar" pour traduire l'idée de glisser accidentellement, souvent à cause d'une surface dangereuse, et non une descente volontaire.
Une personne glissant sur une peau de banane sur un sol brillant.

Exemples

Ten cuidado, puedes resbalar en el suelo mojado.

Attention, tu pourrais glisser sur le sol mouillé.

El coche resbaló sobre el hielo.

La voiture a dévalé sur la glace.

Se me resbaló el plato de las manos.

L'assiette m'a glissé des mains.

Ajouter 'se' pour les personnes

Quand une personne glisse, on ajoute souvent 'se' au verbe (resbalarse). Cela souligne que l'action est arrivée à la personne par accident : 'Me resbalé' (J'ai glissé).

Choses vs. Personnes

Utilisez 'resbalar' simple quand vous parlez d'objets ou de surfaces glissantes, mais 'resbalarse' quand une personne perd pied.

Utiliser 'deslizar' pour les accidents

Erreur :Me deslicé en el baño.

Correction : Me resbalé en el baño. 'Deslizar' implique généralement une glissade douce et intentionnelle, tandis que 'resbalar' est généralement un accident.

Ne pas confondre descente et glissade

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "resbalar" (glisser) pour une simple descente. "Bajar" est le terme générique pour descendre. "Resbalar" implique une perte d'équilibre et une chute potentielle, souvent involontaire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.