desembarcar
“desembarcar” signifie “débarquer” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
débarquer, atterrir
Aussi : descendre
📝 En Action
Los pasajeros comenzaron a desembarcar a las ocho de la mañana.
B1Les passagers ont commencé à débarquer à huit heures du matin.
No olvides tu pasaporte antes de desembarcar del avión.
A2N'oublie pas ton passeport avant de descendre de l'avion.
El ejército planeaba desembarcar en la costa al amanecer.
B2L'armée a prévu d'atterrir sur la côte à l'aube.
entrer sur un marché
Aussi : décharger
📝 En Action
La cadena de hoteles planea desembarcar en México el próximo año.
C1La chaîne d'hôtels prévoit d'entrer sur le marché mexicain l'année prochaine.
Están desembarcando los suministros médicos en el muelle.
B2Ils déchargent les fournitures médicales sur le quai.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : desembarcar
Question 1 sur 3
Laquelle de ces formes est correcte à la première personne du singulier au passé simple ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du préfixe 'des-' (qui signifie défaire) combiné avec 'embarcar' (mettre dans un bateau), qui vient de 'barca' (petit bateau).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Puis-je utiliser 'desembarcar' pour sortir d'une voiture ?
Non, ce terme est généralement réservé aux navires, avions ou débarquements militaires à grande échelle. Utilise 'bajar del coche' pour une voiture.
Est-ce 'desembarcar de' ou 'desembarcar en' ?
Les deux ! Utilise 'de' pour indiquer d'où tu viens (le navire) et 'en' pour indiquer où tu arrives (le port/pays).
Est-ce que 'desembarcar' est un verbe régulier ?
Presque ! Il suit les schémas réguliers des verbes en -ar, mais présente un petit changement orthographique (c en qu) à la première personne du singulier du passé simple et au subjonctif pour maintenir la cohérence du son.

