Comment dire "égayer" en espagnol
Le mot espagnol pour “égayer” est “alegrar” — A2 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tu visita va a alegrar mucho a mi abuela.
Ta visite va beaucoup remonter le moral de ma grand-mère.
Unas flores nuevas alegrarán la sala.
De nouvelles fleurs égayeront le salon.
Verte me alegra el día.
Te voir me remonte le moral.
Rendre les autres heureux
Quand vous utilisez 'alegrar' pour dire que quelque chose vous rend heureux, cela fonctionne comme le verbe 'plaire' en français. La chose qui vous rend heureux est le sujet. Exemple : 'Me alegra tu noticia' (Ta nouvelle me réjouit / me rend heureux).
Une connexion spéciale
Quand vous voulez dire 'Je suis content que...', le verbe 'alegrar' ajoute généralement un petit 'se' à la fin (alegrarse) et est suivi de 'de que'.
Oubli de la préposition 'a' devant une personne
Erreur : “Alegro mi madre.”
Correction : Alegro a mi madre. En espagnol, lorsqu'une action affecte directement une personne spécifique, il faut placer la préposition 'a' devant elle. C'est différent du français où l'on dirait simplement 'Je réjouis ma mère'.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.