Inklingo

Comment dire "formellement" en espagnol

French → espagnol

formalmente

/for-mahl-MEN-teh//foɾmalˈmente/

adverbeB1standard
Utilisez "formalmente" lorsque vous voulez indiquer une manière sérieuse, officielle ou qui respecte les formes, souvent dans un contexte social ou professionnel.
Une personne portant un costume et une cravate professionnels, se tenant dans une posture posée et sérieuse.

Exemples

Me invitaron formalmente a la gala.

Ils m'ont formellement invité au gala.

El presidente saludó formalmente a los visitantes.

Le président a officiellement salué les visiteurs.

Para esta cena, necesitamos vestirnos formalmente.

Pour ce dîner, nous devons nous habiller formellement.

L'astuce du '-mente'

En espagnol, ajouter '-mente' à la fin d'un adjectif féminin est l'équivalent de l'ajout de '-ment' en français à un adjectif. Si l'adjectif de base se termine par une voyelle, celle-ci est généralement supprimée avant d'ajouter '-mente' (par exemple, 'rápida' -> 'rápidamente'). Si l'adjectif est invariable au masculin et au féminin (comme 'formal'), on ajoute simplement '-mente' directement. C'est similaire à la formation des adverbes en français.

Sa place dans la phrase

Cet adverbe se place généralement juste après le verbe qu'il décrit. Par exemple : 'Él habló formalmente' (Il a parlé formellement). En français, l'adverbe se place souvent après le verbe conjugué, ou après l'auxiliaire et le participe passé à certains temps.

Utiliser 'en una manera' à l'excès

Erreur :Habló en una manera formal.

Correction : Habló formalmente. Bien que la première tournure ne soit pas strictement incorrecte, l'utilisation de la forme en '-mente' est plus naturelle et élégante pour les hispanophones, tout comme en français on préférera 'parler sérieusement' à 'parler d'une manière sérieuse'.

oficialmente

/o-fi-sial-MEN-te//ofisjalˈmente/

adverbeB1standard
Choisissez "oficialmente" quand vous parlez d'une action ou d'une décision qui a été annoncée ou confirmée par une autorité compétente, suivant un protocole établi.
Une vue rapprochée d'une main pressant un grand sceau rond et orné sur un document blanc simple, symbolisant l'autorisation.

Exemples

La reunión se canceló oficialmente esta mañana.

La réunion a été officiellement annulée ce matin.

Necesitamos que la información sea confirmada oficialmente por la oficina central.

Nous avons besoin que l'information soit officiellement confirmée par le bureau central.

Oficialmente, el plazo termina el viernes, pero podemos esperar hasta el lunes.

Officiellement, la date limite est vendredi, mais nous pouvons attendre jusqu'à lundi.

Formation des adverbes

Ce mot est un adverbe, ce qui signifie qu'il indique COMMENT une action est effectuée. En espagnol, de nombreux adverbes sont formés en prenant la forme féminine d'un adjectif (ici, 'oficial' est identique au masculin et au féminin, mais imaginez 'rápida') et en ajoutant '-mente'.

Utiliser l'adjectif à la place

Erreur :La reunión fue oficial cancelada.

Correction : La reunión fue oficialmente cancelada. Utilisez toujours la forme en '-mente' pour modifier un verbe (comme 'cancelada'). En français, l'adverbe suit souvent le verbe ou est placé avant l'adjectif/participe passé.

Ne pas confondre "formalmente" et "oficialmente"

La confusion principale réside dans le fait que "formalmente" peut englober une idée d'officialité, tandis que "oficialmente" se réfère plus spécifiquement à une annonce ou décision émanant d'une autorité. Pensez à "formalmente" pour le sérieux de la démarche, et "oficialmente" pour le caractère officiel de l'information.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.